DICCIONARIO GRIEGO-ESPAÑOL

Nouvelle Édition des Listes I-IV
(dernière mise à jour: 04-02-2019)




   Présentation

Cette nouvelle édition des Listes bibliographiques d'éditions et abréviations utilisées dans le DGE est est la même qui se trouve dans la deuxième édition, révisée et augmentée, du volume I, publié en 2008. Un Supplément, encore inédit, qui sera publié dans le volume VIII, est présenté séparément. L'indication Supl. dans les Listes permet de consulter individuellement les addenda et corrigenda de ce nouveau Supplément. Un système de menus permet de se déplacer rapidement d'une liste à l'autre et à l'intérieur des listes.
Dans les Listes I-III toutes les références bibliographiques abrégées sont des liens qui renvoient avec commodité à la Liste IV où l'abréviation est reconstituée dans sa forme pleine. À l'inverse, dans la Liste IV, toutes les abréviations d'auteurs et oeuvres, de papyrus et ostraca et d'inscriptions sont aussi des liens qui permettent de consulter l'entrée en question dans les Listes I-III. Enfin, dans toutes les listes les références croisées existent également des liens qui premettent une consultation rapide et efficace.
Cette version informatisée des Listes a été préparée et révisée par Juan Rodríguez Somolinos, avec la collaboration de Eugenio Luján Martínez.



 
   Liste I. Auteurs et Oeuvres: Introduction Consulter la Liste I

Pour comprendre cette Liste, il faut se référer à la Liste d'abréviations (IV). Quand la forme abrégée d'un auteur ou d'une oeuvre est ambiguë, elle s'interprète sans confusion possible dans les citations du dictionnaire à l'aide du contexte.
Les indications p. ou n. suivies d'un numéro signifient que l'oeuvre en question est mentionnée à partir de cette page ou de ce numéro, et non qu'elle se limite à ces références. Les crochets [ ] signalent une réimpression photomécanique.
La date des auteurs n’est souvent qu’approximative. Leur appartenance à tel ou tel genre scriptural ne prétend donner qu’une simple orientation.
À l'intérieur de chaque rubrique, l'édition suivie par le DGE est spécifiée pour chaque oeuvre ou groupe d'oeuvres: en premier lieu figure l'édition, puis, en retrait, l'oeuvre ou les oeuvres. Si pour un auteur n’est présentée qu’une seule édition, les oeuvres ne sont généralement pas indiquées. Si, en revanche, plusieurs éditions sont référencées et, qu’après la mention de la première, aucune oeuvre n'est spécifiée, cela veut dire que les autres éditions se rapportent aux oeuvres mentionnées spécifiquement sous elles et la première édition au reste (cf. e.g. Lycophron). Mais il peut aussi arriver que deux éditions ou plus figurent sans indication d'oeuvre, comme c'est le cas pour Euphorion ou Antiphon le sophiste: cela veut dire que les citations suivent la première d'entre elles à moins que le passage n'y figure pas. D'autre part, un auteur tel que Bacchylide, pour lequel il y a des entrées de Fr., Epigr. et Sch., est cité seulement par l'abréviation de l'auteur, sans abréviation d'oeuvre, à l'exception des épigrammes, des fragments et des scholies.
Pour les auteurs chrétiens rassemblés par Migne, nous renvoyons à la présentation du vol. I, p. XVII. Les scholies sont citées indifféremment sans préciser une édition en particulier, sauf dans les cas où l'une d'elles est spécifiée.
À l'intérieur de chaque rubrique, les oeuvres sont présentées par ordre alphabétique. Cependant, quand il y a plusieurs éditions, elles suivent généralement l'ordre alphabétique de la première oeuvre de chaque édition; après cette oeuvre suit le reste des oeuvres publiées dans cette édition par ordre alphabétique (cf. e.g. Aristote). Galien constitue une exception à cette règle: l'ordre de présentation suit la numération de Kühn. En tout cas, Ep. (les Lettres, généralement apocryphes), les fragments et les scholies figurent presque toujours vers la fin de la rubrique. Un certain nombre de références croisées informent des changements de rubrique subis par telle ou telle oeuvre dans le passage de la Liste I du vol. I à cette nouvelle liste (cf. e.g. Polystrate ou Basile de Séleucie).
Il faut remarquer que nous ne présentons pas à l'intérieur de chaque rubrique tous les fragments épigraphiques ou papyrologiques manquant dans les éditions choisies: les données du dictionnaire peuvent toujours être interprétées à l'aide des Listes II, III ou, en dernier lieu, IV.
De même, nous n'indiquons pas toujours qu'un auteur peut figurer cité par ses sources quand il s'agit de passages qui ne sont pas recueillis dans son édition ou ses éditions; très rarement, pour les auteurs chrétiens, dans des chaînes ou des recueils secondaires. Il peut même arriver de voir cité dans le dictionnaire un auteur absent de cette Liste et pour lequel on ne conserve que des fragments transmis par d'autres auteurs.
Signalons enfin que les auteurs latins et leurs oeuvres ont été recueillis de manière très sélective. Dans le corps du dictionnaire, peuvent figurer des auteurs et des oeuvres absents de cette liste: nous renvoyons alors aux abréviation, numération et édition du DL, sauf pour les auteurs chrétiens, pour lesquels nous suivons par ordre de priorité les corpora suivants: 1. Corp.Christ. (SL), 2. CSEL, 3. SC, 4. ML.



 
   Liste II. Papyrus et Ostraca: Introduction Consulter la Liste II

Les papyrus publiés dans des revues ou des publications isolées (Mélanges, Actes de Congrès, Hommages, etc.) ne sont pas recensés dans cette liste, sauf cas particuliers. Toutes les fois qu'il est possible, nous citons ces textes selon le Sammelbuch. Lorsque c’est impossible, la référence peut être retrouvée grâce à la Liste IV (e.g. PMich.inv. ... (II d.C.) en ZPE...). Néanmoins, nous avons inséré, pour différentes raisons, certaines petites collections recueillies postérieurement dans le Sammelbuch. Dans ce cas, nous spécifions, après la mention de la publication, si ces papyrus sont cités par le Sammelbuch (cit. por Sammelb. ...) ou si nous préférons les citer par la collection. Et dans ce dernier cas, nous signalons d'habitude dans l'entrée l'équivalence avec le Sammelbuch (= Sammelb. ...), à titre informatif et pour faciliter la consultation.
Nous citons chaque collection avec une seule abréviation, celle qui correspond à l'entrée de la liste où figurent les données complètes du livre. Pour les abréviations alternatives de la même collection que nous avons jugé utile d'inclure pour des raisons variées, nous renvoyons à l'abréviation principale avec un = (e.g. OTait = OBodl.). Lorsqu’une abréviation renvoie simplement à une autre avec un v. (= véase), cela signifie généralement que, sous l'entrée où figurent les données complètes du livre, une partie des textes est cité de cette autre manière (e.g. OMag., v. PMag.).
Les ouvrages ne contenant que des papyrus non grecs ni latins (coptes, arabes, démotiques, etc., e.g. CPR II-IV ou PHeid. II), ainsi que ceux constitués exclusivement de papyrus littéraires appartenant à des oeuvres connues par transmission manuscrite (e.g. la plupart des PChester Beatty) sont exclus de cette liste. En revanche, nous recueillons de nombreux volumes qui contiennent uniquement des papyrus littéraires entièrement ou en partie nouveaux. Dans le corps du dictionnaire, nous essayons de citer ces textes, dans le cas où ils n'auraient pas été encore recensés dans une édition particulière mentionnée dans la Liste I, selon quelque abréviation de cette liste (e.g. Erot.Fr.Pap. en POxy. ...) ou de la Liste IV (e.g. ép. en PKöln...).
On peut parfois trouver dans le dictionnaire un mot cité par un papyrus inédit du British Museum (PLond.inéd.), dont la référence est empruntée au LSJ.



 
   Liste III. Inscriptions: Introduction Consulter la Liste III

Les inscriptions publiées dans des revues ou des publications isolées ne sont pas recueillies dans cette liste, sauf cas particuliers. Toutes les fois qu'il est possible, nous citons ces textes par le SEG. Quand ce n'est pas possible, la citation peut être reconstituée à l'aide de la Liste IV.



 
   Liste IV. Abréviations: Introduction Consulter la Liste IV

Les abréviations ambiguës, telles que n. = nom et numéro, peuvent être interprétées correctement grâce au reste de la citation et, en général, à l'aide du contexte.
Les indications I, II et III renvoient à ces Listes, où l'on trouve une information plus détaillée. Les abréviations des oeuvres ne sont pas indiquées: elles peuvent être retrouvées dans la Liste I selon leur auteur respectif.
Pour les abréviations qui ne figurent pas dans cette Liste, nous renvoyons à L'Année Philologique.