ἐπιθύω–/+
quemar como ofrenda
♦
♢
ἐπιθύων λίβανον ἄ[τμητονquema como ofrenda incienso sin cortar P I 62, cf. P II 24, P IV 214, P IV 3195
ἐπίθυε λίβανον ἀρσενικόνquema incienso macho P IV 906, cf. P IV 1269, P VII 320, P VII 543, P VII 742, P VII 827, P VIII 58, P LXXVII 24
ἐπιθύσας ἄρμαρα καὶ λίβανον ἄτμητονquema ármara e incienso sin cortar P IV 1990
ἐπίθυε ἐξαιτούμενος ἄρμαραquema ármara mientras haces la petición P IV 1294
ἐπίθυε τὰ ζʹ ἐπιθύματα τὰ αὐθεντικάquema las siete sustancias aromáticas, las auténticas P XIII 350, cf. P XIII 357, P XIII 359, P XIII 374
ἐπὰν δὲ ἀπολύσῃς αὐτόν, ... ἐπίθυε αὐτῷ τὰ προκείμεναcuando lo liberes, ofrécele en sacrificio lo prescrito P I 171
ἐπιθύω[ν] λίβανον ἐπὶ βωμοῦ καὶ γῆνquema en un altar incienso y tierra P V 394
ἐπιθύων πάλιν τρωγλῖτιν ζμύρναν τῷ αὐτῷ σχήμ[ατιquema de nuevo mirra troglitis de la misma manera P I 71, cf. P II 177
ἀγωγὴ ἐπὶ ζμύρνης ἐπιθυομένηςencantamiento por medio de un sahumerio de mirra P IV 1496
ἐπὶ βωμὸν γήϊνον, ἐπίθυε ζμύρναν καὶ λίβανονen un altar de hecho de tierra y quema mirra e incienso P V 202, cf. P IV 1839
πρὸ τῆ]ς ἀνακλήσ[εως αὐ]τῷ ἐπίθυε δά[φνηνantes de la invocación ofrece en su honor laurel P III 309
ἐπιθύων ἐπ' ἀνθράκων δρυίνων κοῖφι ἱερατικόνofrece sobre carbones de encina kifi hierático P VII 538, cf. P V 220, P V 227
ἐπίθυε δὲ μᾶλλον ἐπὶ ξύλων ἀρκευθίνων στύρακα Κρητικόνquema más bien estoraque de Creta sobre leños de enebro P IV 2641
ἐπίθυε εἰς τοὺς ἄνθρακας τοὺς ἀμπελίνους σήσαμον καὶ μελάνθιονofrece sobre brasas de sarmientos de vid sésamo y comino negro P IV 918, cf. P IV 2895
λαβὼν θεῖον καὶ νειλοκαλάμης σπέρμα ἐπίθυε πρὸς τὴν σελήνηνtoma azufre y semilla de espadaña y quémalo como ofrenda ante la luna P VII 491
ἐπίθυε τῇ Ἄρκτῳ] βρύον βράθυοςquema un brote de sabina en honor de la Osa P LXXII 3
ἐπὶ δὲ ἀγωγίμων ἐπίθυε ῥόδα καὶ ῥοῦνpara filtros quema rosas y zumaque P IV 2231
♢
ἐπιθύσας χῆνα ἄσπιλον καὶ ἀλέκτρύονας γʹ καὶ περιστεροὺς γʹquema un ganso sin mancha, tres gallos y tres palomos P XII 213
ἐπίθυσον αὐτῷ ἀλέκτοραofrécele un gallo en sacrificio P IV 2370
ἀλεκτρ[υό]να [λε]υκὸν ἄσπιλον καὶ στροβίλους δεξιοὺς δώδεκα ἐπίθυεquema como ofrenda un gallo blanco sin mancha y doce piñas apropiadas P III 694
ἐπίθυε μονόσκορδον καὶ ὄφεως γῆραςpara el conjuro de destrucción de carros, quema como ofrenda ajo y la piel de una serpiente P IV 2210
ὅταν δὲ ἀπολύσ[ῃ]ς, ἐπίθυε γῆρας ὄφεωςcuando lo liberes, ofrécele una piel de serpiente P XII 159
ἐπίθυε κριοῦ μέλανος ἐγκέφαλονquema como ofrenda los sesos de un carnero negro P II 45
ἐπίθυε δὲ τῷ θεῷ σφάγνον μετὰ αἰλούρου καρδίας καὶ κόπρου ἱππίαςofrece al dios salvia con un corazón de gato y estiércol de caballo P IV 3096
ἐπίθυε ἐπὶ ἀνθράκων καλπασίνων βόλβιθον βοὸς μελαίνηςofrece sobre carbones de madera de lino estiércol de una vaca negra P IV 1438, cf. P IV 1497
♦
ἐπίθυε δὲ καὶ τὸ σεληνιακὸν ἐπίθυμαquema también la ofrenda a Selene P VII 876
♦
ἐπιθύσας [ἐπὶ γηί]νου θυμιατηρίου ἐπ' ἀνθράκων ἀπὸ ἡλιοτροπίου β[οτάνηςtras haber hecho la ofrenda en un incensario de barro con carbones de heliotropo P I 63
βωμὸν ὠμὸν στησάμενος ἐγγὺς τῆς κεφαλῆς καὶ τοῦ λύχνου, ἵνα ἐπιθύσῃς τῷ θεῷlevanta un altar de barro sin cocer cerca de la cabeza y de la lámpara, para que ofrezcas sacrificios al dios P I 283, cf. P I 1864
λαβὼν ἱερατικὸν κόλλημα φόρει περὶ τὸν δεξιὸν βραχίονά σου, ἐν ᾧ ἐπιθύσειςtoma una hoja de papiro hierático y llévalo alrededor del brazo derecho mientras realizas la ofrenda P IV 2514, cf. P IV 1285, P IV 1322, P IV 1497, P IV 2521, P IV 2713, P XIII 630, P LXXII 1