ἅγιος, -α, -ον–/+
1 sagrado
a)
ἅγιε β[ασι]λ[εῦ, ὁ] ναυτ[ικός, ὁ] τὸ[ν οἴ]ακα [κρατῶν κυ]ρίου θεοῦsagrado rey, el navegante, el que gobierna el timón del dios soberano P III 81, cf. P III 102
ὄμνυμί σοι θεούς τε ἁγίους καὶ θεοὺς οὐρανίους μηδενὶ μεταδοῦναι τὴν Σολομῶνος πραγματείανte conjuro, por los dioses sagrados y los dioses celestiales, a que no compartas con nadie la práctica mágica de Salomón P IV 851
ὅτι ἐπεύχομαι ἅγιον θεὸν ἐπὶ Ἄμμωνporque yo suplico al sagrado dios, por Amón P IV 3028
κύριε, παντοκράτωρ ἅγιε καὶ δέσποτα πάντωνseñor, sagrado y todopoderoso soberano de todas las cosas P XII 250
ἐπικαλοῦμαί σε ... ἅγιε, [ἅγιε], ἀπέρατε, ἀπέρα[τεte invoco a ti, sagrado, sagrado, ilimitado, ilimitado P LXXVII 17
♦
♦
σὲ καλῶ τὸν μέγαν, ἅγιον, τὸν κτίσαντα τὴν σύμπασαν οἰκουμένηνa ti te llamo, el grande, sagrado, el que creó toda la tierra P IV 3099
♦
τοῦτο θέλει καὶ ἐπιτάσσει σοι ὁ ἅ. θεὸς Ὄσιριςesto quiere y te lo ordena el sagrado dios Osiris P IV 2093
♦
ἐπικαλοῦμαί σε, κύριε, ἅγιε, πολυύμνητε, μεγαλότιμε, κοσμοκράτωρ, Σάραπιte invoco a ti, señor, sagrado, muy alabado con himnos, grandemente honrado, señor del universo, Sarapis P XIII 618
♦
ἐγώ εἰμι ὁ ἐπὶ τοῦ λωτοῦ τὴν δύναμιν ἔχων, ὁ ἅ. θεόςyo soy el que sobre el loto tiene el poder, el sagrado dios SM 6.2
♦
Θαΰθ ἅ., οὗ οὐδεὶς ὑποφέρει θεῶν τὴν ἀληθινὴν ὄψιν ἰδεῖν τοῦ προσώπουsagrado Taut, cuya verdadera imagen del rostro ningún dios soporta ver P XIII 273, cf. P XIII 282
♦
ἅγιε Ἀκέφαλε, ἀπάλλαξον τὸν δεῖνα ἀπὸ τοῦ συνέχοντος αὐτὸν δαίμονοςsagrado Acéfalo, libera a fulano del demon que lo posee P V 125
♦
ἧκε μοι, ὁ ἅ. ὠρίω[ν, ὁ ἀνακ]είμενος ἐν τῷ βορείῳven a mí, sagrado Orión, tú que descansas en el norte P I 29
b)
διατέλει ἀψευδῶς, κύριε, [ὕπ]αρ πάσης πρά[ξεω]ς πρὸς ἐπιταγὴν ἁγίου πνεύματοςcumple sin engaño, señor, la visión de cada práctica, de acuerdo con el mandato del sagrado espíritu P III 289, cf. P III 550
ε[ὐχ]αριστῶ σοι, κύριε, ὅ[τι] με ἔ[λυσε]ν τὸ ἅγιον πνεῦμαte doy gracias, señor, porque me ha liberado el sagrado espíritu P XII 174
ἐπικαλοῦμαι ὑμᾶς, ἁγίους, μεγαλοδυνάμουςos invoco a vosotros, sagrados, que tenéis gran poder P IV 1345, cf. P IV 1347, P IV 1376
ὑμεῖς δέ ἐστε ἅγιοι ἄγγελοι, φύλακες τοῦ Ἀρδιμαλεχα καὶ Ὀραρωvosotros sois ángeles sagrados, guardianes de Ardimaleca y Oraro P IV 1938, cf. P IV 1934
ἐπικαλοῦμαί [σ]ε, ἅγιε ἄγγελε Ζιζαυβωte invoco a ti, sagrado ángel Zizaubo P VII 829
χαίρετε, ... αἱ ἁγιώταται φυλάκισσαι τῶν τεσσάρων στυλίσκωνos saludo, las guardianas más sagradas de las cuatro columnas P IV 668
c)
ἐν δὲ τοῖς πρὸς νότον μέρεσι μορφὴν ἔχεις τοῦ ἁγίου ἱέρακοςen las regiones del Sur tienes forma del halcón sagrado P II 109
ὁ τῶν ὅλων δεσπότης, ἅγιε κάνθαρεtú, el señor de todo, sagrado escarabajo P VII 520, cf. P XII 44
σὺ εἶ τὸ ὠὸν τὸ ἅγιον ἀπὸ λοχίαςtú eres el huevo sagrado desde tu concepción P XII 102
σὲ μόνον ἐπικαλοῦμαι ... τὸν ἑαυτὸν ἀλλάξαντα μορφαῖς ἁγίαιςa ti únicamente te invoco, el que se transforma a sí mismo en sagradas formas P XIII 272
ὠδικῷ ὕμνῳ ὑμνῶ σου τὸ ἅγιον κράτοςcon un himno cantado alabo tu sagrado poder P XIII 629
d)
σὺ γὰρ εἶ ὁ ἐπὶ τοῦ ἁγίου στηρίγματος σεαυτὸν ἱδρύσας ἀοράτῳ φάειpues tú eres el que te has sentado sobre el sagrado firmamento con una luz invisible P VII 509
χαῖρε, Ἥλιε· ... σὺ εἶ ὁ νέος, εὐγενής, ἔγγονος ὁ τοῦ ἁγίου ναοῦte saludo, Helios, tú eres el joven, noble, descendiente del sagrado templo P VII 517, cf. P VII 326
ἐ[ξαπόστ]ειλόν μοι, δέσποτα, τοὺς ἁ[γίους] σου ἀρχαγγ[έ]λους, τοὺς κατάντικρυ τοῦ ἁγίου σου θυσιαστηρίου ἑστῶταςenvía, Señor, a tus santos arcángeles, los que se encuentran frente a tu sagrado altar C 21.12
e)
ὅτι ἐπικαλοῦμαί σου τὸ ἅγιον ὄ[ν]ομα, πάντοθενporque invoco tu sagrado nombre en todas partes P III 570, cf. P IV 871
ὅτι ἐπικαλοῦμαί σε τοῖς ἁγίοις σου ὀνόμασιν, οἷς χαίρει σου ἡ θειότηςporque yo te invoco con tus sagrados nombres, con los que se alegra tu naturaleza divina P VII 690, cf. P LXIV 5
προφήτης τῶν ἁγίων ὀνομάτων εἰμί, ὁ ἀ<εὶ> ἴσοςsoy profeta de los sagrados nombres, el que es siempre igual P XII 229
ὁρκίζω τὰ ἅγια καὶ θεῖα ὀνόματα ταῦταconjuro a estos sagrados y divinos nombres P I 312
ὁρκίζω σε κατὰ τοῦ <ἁγίου> καὶ κατ' ἐπιτίμου ὀνόματοςte conjuro por el sagrado y honorable nombre P XII 85, cf. P IV 2033, P LXVII 9, SM 50.15
ὁρκίζω σέ, δέσποτα Ὄσιρι, κατὰ τῶν σῶν ἁγίων ὀνομάτωνte conjuro, soberano Osiris, por tus sagrados nombres P VII 444, cf. P IV 979, P V 77, P XVIIIb 1
καρδάμ[ωμον] λαβὼν κα[ὶ τ]ὰ ὀνόμ[ατ]α ἅγια λέγωνtoma cardamomo y pronuncia los nombres sagrados P III 390, cf. P III 627
ἐπεὶ οὐκ ἀρκέσομαί σου τὰ ἅγια καὶ ἀμίαντα ὀνόματαporque no voy a proteger tus sagrados y puros nombres P IV 874
γράφε τὰ ἅγια ὀνόματα διὰ αἵματος ὀνίου μελάνουescribe los sagrados nombres con sangre de un asno negro P VII 300
ἧς τὸ ὄνομα ἀναγραμματιζόμενον μέγα ἐστὶν καὶ ἅγιον καὶ ἔνδοξονcuyo nombre escrito en forma anagramática es grande, sagrado y glorioso P XIII 184, cf. P XIII 501, P XIII 505
ἔστιν δὲ τὸ ὄνομα μέγα καὶ ἅγιονéste es el nombre grande y sagrado P XIII 535, cf. P XIII 561
ὕμνησά σου τὸ αὐθεντικὸν ὄνομα καὶ ἅγιον, κύριεhe alabado con himnos tu nombre auténtico y sagrado, señor P XIII 638
ὅτι δοξάζω ὑμῶν τὰ ἅγια καὶ ἔνδοξα ὀνόματα τὰ ἐν τῷ οὐρανῷporque yo alabo vuestros sagrados y gloriosos nombres que están en el cielo P XXXVI 165
ἐξορκίζω ὑμᾶς, ἅγια ὀνόματα τῆς Κυπρίδοςos conjuro a vosotros, sagrados nombres de Cipris P VII 388
ὡς ταῦτα τὰ ἅγια ὀνόματα πατεῖται, οὕτως καὶ ὁ δεῖναigual que estos sagrados nombres son pisados, así también lo sea fulano P X 40
f)
ὁ ἄγγελος τοῦ ἁγίου φέγ[γ]ους, ὁ κ[ύ]κλος ὁ π[υ]ροειδήςel ángel de la sagrada luz, el círculo de ígneo aspecto P III 140
ἐξορκίζω σε, πῦρ, δαίμων ἔρωτος ἁγίου, τὸν ἀόρατον καὶ πολυμερῇte conjuro a ti, fuego, demon del amor sagrado, el invisible y el compuesto de muchas partes P XIII 304
g)
ἁγίοις ἁγιασθεὶς ἁγιάσμασιconsagrado por medio de sagrados ritos de purificación P IV 522
εἰσάκουσόν μου τῆς φωνῆς ... ἐν ταῖς ἁγίαις ὥραις ταύταιςescucha mi voz en estas sagradas horas P IV 1700
ἁγία στήλη καὶ ἰσχυροὶ χαρακτῆρες, ἀποδιώξατε τὸ ῥιγοπύρετονsagrada inscripción y poderosos signos, alejad la fiebre SM 23.10
2 santo
a)
ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ ἅ., ὁ ἀληθινόςDios todopoderoso, Santo, el verdadero C 1.1, cf. O 3.7
ἅγιος ἅγι[ος ἅ]γιος κύριος ... ὁ ἐγ[είρ]ων τὸν Λάζαρον ἐκ νεκρ[ῶν ἤ]δη τεταρταίῳSanto, Santo, Santo Señor, el que resucitó a Lázaro de entre los muertos al cuarto día C 18.1, cf. SM 25.5, SM 32.6, SM 32.1 (fr. lac.)
ἅ., ἅ. ὁ βασιλεὺς τοῦ αἰῶνοςSanto, Santo, el Rey del universo C 13.7
ἅ. ὁ θεὸς, ὅν ἀνυμνοῦσι τὰ χερουβίνSanto es Dios, a quien los querubines alaban O 3.6, cf. SM 61.1
b)
δόξα] τῷ πατρὶ καὶ τῷ υἱῷ [κα]ὶ τῷ ἁ[γίῳ πν]ε[ύματιgloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo C 5d.2, cf. C 19.6, SM 21.2
διὰ τὴν δύναμιν τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματοςpor el poder del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo C 15a.21, cf. C 5a.17, C 10.42, C 12.1, C 15b.6, C 16.21, SM 31.4
c)
ἡ ἁγεία Τριάς, ἡ ἁγεία Τριάς, ἡ ἁγ[εία ΤριάςSanta Trinidad, Santa Trinidad, Santa Trinidad C 16.1
d)
φύλαξον, κύριε, ... ὁ τεχθεὶς ἐκ τῆς ἁγίας παρθένου Μαρίαςguárdame, Señor, el nacido de la Santa Virgen María C 3.9
e)
f)
g)
ὁ ἅ. Φωκᾶς ὧδέ ἐστινel santo Focas está aquí C 2.9, cf. C 5c.6
διὰ τὸ ὄνομα] ... ἁγιοτάτου καὶ προδρόμου Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦen el nombre del santísimo y precursor Juan el bautista C 12.2
δέσποτά μου, θεὲ παντοκράτωρ, καὶ ἅγιε Φιλόξενε, πρόστατά μουSeñor mío, Dios todopoderoso, y San Filóxeno, mi protector C 8a.1, cf. C 5b.48, C 8b.2, C 24.1
ἅγιε Σερῆνε, εὐχαριστῶ ἐγώSan Sereno, te doy gracias yo C 9.3, cf. C 9.29, C 5b.47
ἐ]πικαλοῦμαί σε, ... θ[εὸν] τῶν διὰ [αἵματος σου] ἁγίωνte invoco, Dios de los santos a través de tu sangre C 13.1, cf. C 23.27
h)
i)
τοῦ πλάσματος τούτου, ὃ ἔπλασεν ὁ θεὸς ἐν τῷ ἁγίῳ ἑαυτοῦ παραδείσῳesta criatura que modeló Dios en su santo Paraíso P IV 3027
j)
ἐλθὲ καὶ διασκέ[δα]σον αὐτῶν πᾶσαν ἐπιβουλὴν πονηρὰν καθ' ἡμῶν κινουμένην καὶ κατὰ τῆς ἁγίας ἐκκλησίαςven y dispersa toda su malvada maquinación contra nosotros y contra la santa Iglesia C 20.26
k)
ἅγιοι χαρακτῆρες, θεραπεύσατε Τείρωναsantos signos, curad a Tirón SM 21.10