ἄγγελος, -ου, ὁ–/+
1 ángel entidad superior invocada en las prácticas:
a)
εἰσερχόμενος ἄ. ... εἰσέρχεται ... ἔχων ἀστέρα ἔκλαμπρον ἐπὶ τῆς κεφαλῆςel ángel que se acerca viene con una estrella muy brillante en la cabeza P VII 797
κύριοι ἅγγελοι, δότε μοι ... νίκην, χάριν, δόξανángeles soberanos, concededme victoria, encanto, fama P XXXVI 44, cf. SM 11.9
καταβάτω σου ὁ ἄ., ὁ ἀπαραίτητοςque descienda tu ángel, el inexorable P IV 3024
♦
♦
φύλαξόν με ἀπὸ παντὸς δαίμονος ... καὶ παντὸς ἀγγέλου καὶ φαντάσματος καὶ σκιασμοῦguárdame de todo demon, de todo ángel, fantasma y visita de una sombra P IV 2701
b)
♦
ὁ ἄ. τοῦ ἁγίου φέγ[γ]ους, ὁ κ[ύ]κλος ὁ π[υ]ροειδήςel ángel de la sagrada luz, el círculo de ígneo aspecto P III 140
c)
κατ' ὄμ[μα κατα]χυ[θ]ὲν τὸ ἄστρον, ἀθρήσεις, ὃν ἐκάλεσας ἄγγελον πεμφθέντα σοίuna vez desvanecida la estrella ante tus ojos, verás que te ha sido enviado el ángel al que invocaste (ref. a un demon asesor) P I 76
δὸς ἱερὸν ἄγγελον ἢ πάρεδρον ὅσ<ι>ον διακονή[σον]τα τῇ σήμερο[ν ν]υκτίdame un sagrado ángel o un santo asesor que me sirva esta noche P VII 884
μέστωσόν μου [τὴν] καρδίαν ἀγαθῶν, δέσποτα, ὡς ἄγγελον ἐπ[ίγ]ειονllena mi corazón, señor, de bienes, como a un ángel terrestre P XXIIb 24
d)
ὁρκίζω σε, τ[ὸν] ἐν τῷ τόπῳ τ[ού]τῳ μὲν ἄγγελον κραταιὸν καὶ ἰσχυρὸν τοῦ ζώου το[ύτο]υte conjuro a ti, el ángel poderoso y fuerte de este animal en este lugar P III 71
συν[τ]έλεσό[ν μ]οι τοῦτο τὸ δεῖνα πρᾶγμα ἐπὶ τῇ μορφῇ σου, [αἰ]λουρ[οπ]ρόσωπος ἄγγελοςrealiza completamente para mí tal obra con tu aspecto, ángel de rostro de gato P III 92
2 ángel personal
ἀπόστειλόν μοι τὸν ἴδιον <ἄγγελον> τῇ νυκτὶ ταύτῃ δηλοῦντα μοι περὶ τοῦ τινος πράγματοςenvíame a mi ángel propio en esta noche para que me dé información sobre tal asunto P VII 478
3 ángeles entidades tanto paganas como judeo-cristianas
♦
δέσποτι, ἔκπεμψον ἄγγελόν σου ἐκ τῶν παρεδρευόντων σοιseñora, envía un ángel de entre los que te asisten P VII 891, cf. P VII 899
ἐλθέ μοι, ὁ κυριεύων πάντων ἀγγέλωνven a mí, tú que gobiernas sobre todos los ángeles P I 215
μέλλω τὸ μέγα ὄνο<μα> λέγειν ... ᾧ πᾶς ἄ. τὰ ἐπιτασσόμενα ἀποτελεῖvoy a pronunciar el gran nombre, para el que todo ángel cumple lo ordenado P XII 118
τούτῳ τῷ θεῷ γὰρ ὑπετάγησαν ἄγγελοι, ἀρχάγγελοιpues a este dios se han sometido ángeles y arcángeles P XIII 744
ἐπάκου[σό]ν μοι ... ὁ θ[εὸς ἀγγ]έλων κ[αὶ ἀ]ρ[χα]γγέλωνescúchame, dios de ángeles y arcángeles P XXIIb 7
τέλει μοι, Μιχαήλ, ἀγγέλων ἀρχάγγελεcúmplelo para mí, Miguel, arcángel de los ángeles P IV 2357
ἐπικαλοῦμαί σε, κύριε, ἵνα μοι φανῇς ἀγαθῇ μορφῇ, ὅτι δουλεύω ὑπὸ τὸν σὸν κόσμον τῷ σῷ ἀγγέλῳte invoco a ti, señor, para que te me muestres con tu forma benéfica, porque yo sirvo bajo tu universo a tu ángel P XIII 73, cf. P XIII 585, P XIII 617
♦
♦
εὐλόγητος ἐν θεοῖς πᾶσι καὶ ἀγγέλοις καὶ δαίμοσι, ἐλθὲ καὶ φάνηθί μοιalabado entre todos los dioses, ángeles y démones, ven y muéstrate a mí P IV 998, cf. C 10.7
τὸν δὲ θεὸν ὄψῃ ... βασταζόμενον ὑπὸ βʹ ἀγγέλων ταῖς χερσίνverás al dios levantado por las manos de dos ángeles P IV 1113
ὁρκίζω σε ... ὃν εὐλογεῖ πᾶσα ἐνουράνιος δύναμις ἀγγέλων, ἀρχαγγέλωνte conjuro a ti, a quien bendice toda fuerza celestial de ángeles y arcángeles P IV 3051, cf. P XIII 329, C 23.29, O 3.5
ὑμν]εῖ τὸν θεὸν χ[ορὸς Χερουβίν, καὶ] χορὸς ἀγγέλων συνυμνεῖ [Ἐκκ]λησίαν τρισα[γία]νalaba al Señor con himnos el coro de los querubines y el coro de ángeles alaba con él a la Iglesia tres veces santa C 23.22
ἐπικαλοῦμαί σε, ... [ὁ] τὸ ἰσχυρὸν ὄνομα ἔχων τὸ καθηγιασμένον [ὑ]πὸ πάντων ἀγγέλωνte invoco a ti, el que posee el nombre poderoso adorado por los ángeles P I 207, cf. P IV 1192, P XII 257
♦