LMPG en línea
ἀπολύω–/+


1 liberar, dejar marchar
 
ἐὰν δὲ εἴπῃ, ἀπόλυε αὐτὸν τῇ ἀπολύσει
si te habla, déjalo libre con la fórmula de liberación P IV 232
ἐὰν τοῦτό μοι ποιήσῃς, ἀπολύσω σε
si haces esto para mí, te liberaré SM 46.27, cf. SM 47.28
μὴ ἀπερχέσθω ἄχρις ἂν ἀπολύσω αὐτόν
que no se vaya hasta que lo libere P V 58
μὴ εὐκόλως αὐτὴν ἀπολύσῃς
no la liberes de buena gana P XIa 31, cf. P XIa 23, P XIa 28
ἐπὰν δὲ ἀπολύσῃς αὐτόν, ... ἐπίθυε αὐτῷ τὰ προκείμενα
cuando lo liberes, ofrécele en sacrificio lo prescrito P I 170, cf. P I 335, P XII 159
μαθὼν δὲ ἅπαντα ἀπολύσεις δοξοποιήσας ἀξίως
cuando hayas aprendido todo, lo liberarás alabándolo adecuadamente P II 176, cf. P IV 251
τὴν δὲ θεὸν ἀπολύσεις, ὅταν μάθῃς, [ὅπ]ως σοι ὑπηρετήσει ἡ γραῦς
a la diosa libérala cuando sepas que la vieja te servirá P XIa 32
καὶ τότε ἀπόλυσον εὐχαριστῶν τῷ θεῷ
y entonces libéralo dando gracias al dios P III 195
 
ἀναγκάσει σε ... ἀπολῦσαι τὸν κάνθαρον
te obligará a liberar al escarabajo P IV 70, cf. P IV 71, P IV 72, P IV 83, P LXI 37
 
λαβὼν νυκτερίδος ὀφθαλμοὺς ζῶσαν αὐτὴν ἀπόλυσον
toma los ojos de un murciélago hembra y déjalo ir con vida P IV 2944, cf. P XII 378, P XII 381, P XII 382
 
λαβὼν βάτραχον ζῶντα βάλε εἰς τὸ στόμα αὐτοῦ τοὺς ὀρόβους ... καὶ ἀπόλυσον τὸν βάτραχον ζῶντα
toma una rana viva, echa en su boca las arvejas y déjala ir con vida P XXXVI 326
2 romper
ἐὰν δὲ θέλῃς ἀπολῦσαι (τὸν κάτοχον), λῦσον τὸ πλάτυμ<μ>α
si quieres romper el conjuro, desata la lámina P VII 438
3 soltar
καμμύσας ἀπόλυσον τὴν ψῆφον
cerrando los ojos suelta el guijarro P IV 1057