χρύσεος, -η, -ον–/+
• Alolema(s): contr. -οῦς, -ῆ, -οῦν
aúreo, de oro
♦
♢
ἐγγράψας ἀ[νὰ λάμναν] χρυσῆν ἢ ἀργυρᾶν ἢ κασσιτ[ερί]νην τοὺς χαρακτῆ[ρα]ς τούτουςgraba en una lámina de oro, plata o estaño estos signos P III 297, cf. P X 26, P XIII 1001
εἰς δὲ πέταλον χρυσοῦν τὸ ξίφος τοῦτο γράφεsobre una lámina de oro graba esta espada (una fórmula mágica) P IV 1813
ἐπιγραφόμενον (φυλακτήριον) ἐπὶ χρυσέου πετάλου ἢ ἀργυρέου ἢ κασσιτερίνουamuleto que se graba en una hoja de oro, de plata o de estaño P VII 580, cf. SM 5.2
ἐπὶ τοῦ χρυσοῦ πετάλου ἐπίγραφε τοῦτοsobre la lámina de oro graba esto P XIII 903, cf. P IV 2227
ἐπικαλοῦμαί σε τὸν ἐν τῷ χρυσῷ πετάλῳte invoco a ti, el que está en la lámina de oro P IV 1218
τελεῖται ἡλίοις τῆς ιγʹ αὕτη ἡ τελετὴ τοῦ χρυσοῦ πετάλου ἐκλειχομένουeste rito mágico se realiza a los soles del día décimo tercero, lamiendo la lámina de oro P XIII 889, cf. P XIII 898
εἰς δὲ τὸ κοίλωμα βάλε χρυσοῦν πέταλον κυπρίῳ γραφείῳ γράψας ψυχρηλάτῳ τινὸς τὸ ὄνομαen el hueco pon una lámina de oro en la que hayas grabado con un estilo de cobre forjado en frío el nombre de alguien P IV 1847
♢
τελέσ]σας τὸν λίθον ἐν χρυσῷ δακτυλίῳ φόρειcuando hayas consagrado la piedra, llévala en un anillo de oro P XII 207
♢
ἅπαξ λέγε καμμύων, ἐγχρίου στίμι κοπτικόν, ἐγχρίου μήλῃ χρυσῇdilo una vez cerrando los ojos y úngete con antimonio cóptico, úngete con una sonda de oro P IV 1070
♦
♢
τὸν μὲν οὐρανόν πτέρυξιν χρυσείαις αἰωνίαις σκεπάσαςprotegiendo al cielo con doradas y eternas alas P IV 1152
♢
♢
χρύσεον σκῆπτρον ἑαῖς κατέχεις παλάμαισινsostienes en tus manos un cetro de oro P IV 2842
♢
προέρχονται δὲ καὶ ἕτεροι ζʹ θεοὶ ... κατέχοντες ζʹ διαδήματα χρύσεαavanzan también otros siete dioses portando siete diademas de oro P IV 675