LMPG en línea
τρίβω–/+


1 triturar, machacar gener. plantas y partes de animales
λαβὼν κλάδον δάφνης καὶ κύμινον Αἰθιοπικὸν καὶ στρύχνον βοτάνην ὁμοῦ τρίψον
toma una rama de laurel, comino etíope y una planta de adormidera y tritúralo todo junto P II 36
τρίψας τὴν καρδία[ν τῇ] αʹ τῆς θεοῦ σύμμιξον τῷ μέλι[τι
tritura el corazón en el día primero de la diosa y mézclalo con miel P III 427
λαβὼν ᾠὸν κορώνης καὶ κορωνοποδίου βοτάνης χυλὸν καὶ χολὴν νάρκας ποταμίας τρῖψον μετὰ μέλιτος
toma un huevo de corneja, jugo de la planta «cuerno de ciervo» y la hiel de un torpedo de río y machácalo con miel P XXXVI 284
ταῦτα τρίψας σὺν ἐλαίῳ σουσίνῳ
triturándolo todo con aceite de lilas P I 248
ὁμοῦ πάντα τρίψας ἐπίχυννε εἰς τὸ ἔλαιον, ἄχρι οὗ ὡς ἔλαιον γένηται
tritúralo todo junto y viértelo en el aceite, hasta que se haga como aceite P LXI 3
λαβὼν τὸν κάνθαρον τρίψον μετὰ κατανάγκης βοτάνης καὶ βάλε εἰς βησίον ὑελοῦν
toma un escarabajo, tritúralo con planta de arveja y échalo en una taza de cristal P VII 975
τοῦ πιπερίου βʹ τρίψας μῖξον μετὰ ὀποπάνακος
tritura dos (granos) de pimienta y mézclalos con opopánax SM 96A.67
τρῖψον τῷ τραπεζίῳ μετὰ κηροῦ
tritura (la estatuilla) en una mesa con cera SM 96A.61
 
λαβὼν βοτάν[ην] ἀρτεμισίαν, ἡλιοπάλιον ..., τρίψας ὁμοῦ πάντα ... καὶ χρῖέ σου τὰ χείλη
toma una planta de artemisa, un heliópalo, tritúralo todo junto y úngete los labios P II 19
λαβὼν μυῖαν καὶ στίμιν K[ο]πτικὸν τρῖψον, ἔγχριε τοὺς ὀφθαλμούς σου
toma una mosca y antimonio cóptico, tritúralos y úngete los ojos P VII 336
λέγε τὸν λόγον, ὅταν τρίβῃς καὶ ὅταν συνχρίῃ τὸ αἰδοῖον σου
pronuncia la fórmula al triturar y al ungir tu sexo P XXXVI 285
πέπερι μετὰ μέλιτος τρίψας χρῖέ σου τὸ πρᾶγμα
tritura pimienta con miel y unta tu cosa P VII 185, cf. P VII 192
 
ῥοδοδάφνην μετ' ἅλμης βρέξας καὶ τρίψας ῥᾶνον
humedece adelfa con agua de mar, tritúralo y haz aspersiones P VII 153
ῥοδοδάφνας τρῖψον μετὰ ὄξους καὶ ῥάντισον τὰ πρόθυρα τοῦ μνημείου
tritura hojas de adelfa con vinagre y rocía la entrada de la tumba SM 97re.1
 
στροβίλια πεντήκοντα μετὰ δύο κυά[θ]ων γλυκέος καὶ κόκκους πεπέρεως τρίψας πίε
machaca cincuenta piñones y granos de pimienta con dos tazas de vino dulce y bébelo P VII 184
εὐζώμου σπέρμα μετὰ στροβιλίων σὺν οἴνῳ τρίψας νήστης πίε
machaca semilla de roqueta y piñones con vino y bebe en ayunas SM 83.8
2 frotarse
τρίψον σου τὴν κ[εφαλὴν καὶ κατ]αβὰ<ς> κοιμῶ
frota tu cabeza, baja y ve a dormir P VII 1010