LMPG en línea
σύστασις, -εως, ἡ–/+


1 comunicación, encuentro con la divinidad
ταῦτά σου εἰπόντος τρὶς σημεῖον ἔσται τῆς συστάσεως τόδε
cuando lo hayas dicho tres veces, ésta será la señal de la comunicación P IV 209
κάτελθε ἰσοθέου φύσεως κυριεύσας τῆς διὰ ταύτης τῆς συστάσεως ἐπιτελουμένης
baja como dueño de una naturaleza semejante a la de la divinidad, que se ha cumplido a través de esta comunicación con el dios P IV 220
ἄμεινον δὲ ἐν τῇ ἀνατολῇ <τῇ τοῦ ἡλίου τὴν> σύστασιν ποιήσεις ... ἐξ οἴκου ἐπιπέδου
podrás llevar a cabo mejor el encuentro al salir el sol, desde una habitación de planta baja P VI 3
τῇ καθολικῇ συστάσει ἔχε νίτρον τετράγωνον
para la comunicación general, ten un trozo de natrón tetragonal P XIII 38
 
αἰτῶν σύστασ[ιν τὴ]ν τοῦ θεοῦ
pidiendo comunicación con el dios P III 695
 
κ]αὶ λυθῇ πᾶσα σ. τῆς ἱερᾶς συνθέσεως
y se rompa toda comunicación de la sagrada composición P III 438
 
<γίνεται ἡ μὲν σ>ύστασις αὐτοῦ πρὸς Ἥλιον βʹ
la comunicación con Helios se produce el segundo día P VI 1
2 fórmula para conseguir un encuentro con la divinidad
ἐν οἵᾳ βούλει νυκτὶ ἀναβὰς ἐπὶ δώματος ὑψηλοῦ ... [λέγ]ε τὴν πρώτην σύστασιν
sube al terrado la noche que quieras y recita la primera fórmula de encuentro P I 57
ἔστι δὲ ἡ σ. τῆς πράξεως ἥδε πρὸς Ἥλιον γιν[ομένη
ésta es la fórmula de encuentro de la práctica que se dirige a Helios P III 197, cf. P III 494, P IV 260, P VI 39
σ., ἣν πρῶτον λέγεις πρὸς ἀνατολὴν ἡλίου
fórmula de encuentro que pronuncias primero hacia la salida del sol P IV 930
σύστασις ἰδίου δαίμονος
fórmula de encuentro con el demon propio P VII 505
3 práctica para conseguir tal fin
ἡ δὲ τοῦ μεγάλου θεοῦ σ. ἐστιν ἥδε
ésta es la práctica de comunicación con el gran dios P IV 778, cf. P XIII 346