LMPG en línea
συνίστημι–/+
• Alolema(s): tb. συνιστάνω


1 unir, conectar con un ser superior
τέλεσόν με τοῖς πράγμασί μου τούτοις καὶ σύστησόν με
conságrame para estas prácticas y úneme (al dios) P XIII 611
συνίστα δὲ σεαυτὸν τῷ θεῷ οὕτως
únete tú mismo al dios de este modo P II 73
2 estar en unión con un ser superior
ἀέριον πνεῦμα συσταθὲν κραταιῷ παρέδρῳ
un espíritu aéreo unido a un poderoso asesor P I 180
ὅταν ὑπακούσῃ καὶ συσταθῇς αὐτῷ
cuando te escuche y estés en unión con él P II 43
ὅταν οὖν συσταθῇς τῷ θεῷ, λέγε λόγον αὔτοπτον
cuando estés en unión con el dios, recita la fórmula de visión directa P III 698
πρῶτα μὲν συσταθεὶς πρὸς τὸν Ἥλιον τρόπῳ τούτῳ
en primer lugar entra en unión con Helios de esta forma P IV 168
συνεστάθην σου τῇ ἱερᾷ μορφῇ
me he unido a tu sagrada forma P IV 215
ἔχε συνεστάμενον, κύριε, καὶ ἐπήκοός μοι γενοῦ
manténte unido a mí, señor, y séme obediente P IV 949, cf. P Va 2
πρότερον δὲ συνιστάνου ... τοῖς ὡρογενέσιν θεοῖς
primero has de estar en unión con los dioses de las horas P XIII 29
διὸ συνίσταμαί σοι διὰ τοῦ μεγάλου ἀρχιστρατηγοῦ Μιχαήλ
por ello estoy unido a ti mediante el gran archistratego Miguel P XIII 927, cf. P XIII 930