LMPG en línea
στίχος, -ου, ὁ–/+


verso con poder mágico
τούτους τοὺς στίχους ἐάν τις ἀποδράσας φορῇ ἐν σιδηρᾷ λάμνῃ, οὐδέποτε εὑρεθήσεται
si alguien que huye lleva estos versos en una lámina de hierro, jamás será encontrado P IV 2152
εἰπὲ εἰς τὸ οὖς τοὺς στίχους, καὶ ὅσα θέλεις, πάντα σοι ἐρεῖ
dile al oído los versos y te dirá todo cuanto quieras P IV 2165
λαβὲ πύραυνον, βαλοῦ καὶ θὲς ὑπὲρ [κ]απν[ὸ]ν τὰ περιάμματα, πρόσβαλε ῥίζαν, καὶ πρόσγρ(αφε) τοῦτο<ν> τὸν στίχον
toma un brasero de carbones y echa los amuletos poniéndolos sobre el humo, añádele una raíz y escribe además este verso P XXIIa 7
λέγει δέ σοι διὰ στίχων τὸν χρησμὸν καὶ εἰπὼν ἀπελεύσεται
te comunica el oráculo por medio de versos y, tras hablar, se marchará P IV 727