LMPG en línea
πρᾶξις, -εως, ἡ–/+


1 práctica, operación o ritual mágico
πρὸς τὸ μὴ διαπίπτειν ἐπιτελ[οῦν]τα [τή]νδε [τὴν πρᾶξ]ιν
para que no te equivoques cuando lleves a cabo esta práctica P I 45
κρύβε, κρύβ[ε] τὴν πρ[ᾶξιν
guarda, guarda en secreto la práctica P I 41
διατέλει ἀψευδῶς, κύριε, [ὕπ]αρ πάσης πρά[ξεω]ς πρὸς ἐπιταγὴν ἁγίου πνεύματος
cumple sin engaño, señor, la visión de cada práctica, de acuerdo con el mandato del sagrado espíritu P III 288
ἀπέστειλά σοι τήνδε τὴν πρᾶξιν ἐν πάσῃ εὐκοπίᾳ ἱερὰν ἐπιτελουμένην ἐνέργειαν
te he enviado esta práctica que con toda facilidad proporciona sagrada energía P IV 159
αὕτη ἡ πρᾶξις ἔνθεος
esta práctica es de inspiración divina P VII 805
παρακατατίθεμαί σοι τήνδε τὴν πρᾶξιν
te confío esta práctica P VII 449
πρόγνωσις ἥδε τῇ προειρημένῃ πράξει γίνεται
esta prógnosis se realiza por medio de la práctica citada anteriormente P XIII 265
ἔστιν δὲ ἡ π. τοῦ τὰ πάντα περιέχοντος ὀνόματος
ésta es la práctica del nombre que todo lo abarca P XIII 345
ὁρκίζω σε κατὰ σοῦ ὀνόματος ποιῆσαι τὴν πρᾶξιν ταύτην
te conjuro por tu nombre a que realices esta operación mágica SM 54.31
2 práctica mágica concreta
προ]γνωστικὴ π. πᾶσα[ν ἐν]εργίαν <ἔχουσα>
práctica para pronosticar el futuro que tiene un poder completo P III 284
π. ἡ καλουμένη ξίφος, ἧς οὐδέν ἐστιν ἶσον διὰ τὴν ἐνέργειαν
práctica denominada «espada», a la que nada iguala debido a su poder P IV 1716
π. γενναία ἐκβάλλουσα δαίμονας
práctica excelente que expulsa démones P IV 1227
[ἀρκτικὴ π.]
práctica mágica con la Osa Mayor P LXXII 1
3 práctica aludida en razón de alguno de sus elementos:
a)
ἐπίθυμα τῆς πράξεως· ἀνθερίκου σπέρματος δραχμὴν αʹ, ἀμώμου, κρόκου ... ἀνὰ δραχμάς βʹ
ofrenda de la práctica: un dracma de semilla de asfódelo, de amomo y de azafrán dos dracmas de cada uno P IV 1308, cf. P IV 2871
ἔστιν τὸ ἐπίθυμα τὸ ἐμψυχοῦν τὸν Ἔρωτα καὶ ὅλην τὴν πρᾶξιν
esta es la ofrenda que anima a Eros y a toda la práctica P IV 1831
b)
φυλακτήριον τῆς πράξεως· λύκου ἀστράγαλον περιάπτου
amuleto de la práctica: cuélgate una taba de lobo P IV 1317
φυλακτήριον τῆς πράξεως· λαβὼν λίθον σιδηρίτην, ἐν ᾧ ἐνγεγλύφθω Ἑκάτη τριπρόσωπος
amuleto de la práctica: toma una piedra de siderita y que quede grabada en ella una Hécate de tres rostros P IV 2878
φυλακτήριον τῆς πράξεως, ὃ δεῖ σε φορεῖν ἐπιβαλλόμενον πρὸς φύλαξίν σου ὅλου τοῦ σώματος
amuleto de la práctica, que debes llevar encima para protección de todo tu cuerpo P IV 1071, cf. P IV 2358
φυλακτήριον παρὰ τὴν πρᾶξιν· τὸ κρανίον τοῦ ὄνου
amuleto para la práctica: el cráneo del asno P XIa 37
δακτυλίδιον πρὸς πᾶσαν πρᾶξιν καὶ ἐπιτυχίαν
anillo para toda operación mágica y para el éxito P XII 202
c)
ἔχει δὲ καὶ π. πάρεδρον, ὅς γίνεται ἐκ μορέας ξύλου· γίνεται δὲ Ἔρως πτερωτὸς χλαμύδα ἔχων
tiene la práctica un asesor, que se hace con leña de moral: es un Eros alado con clámide P IV 1840
d)
ποίησις τῆς πράξεως
realización de la práctica P II 141
e)
ὁ λόγος οὗτος τῆς πράξεως
ésta es la fórmula de la práctica P IV 2434, cf. P IX 12
ἐπάναγκος τῆς πράξεως
fórmula coactiva de la práctica P IV 2901
ἔστι δὲ ἡ σύστασις τῆς πράξεως ἥδε πρὸς Ἥλιον γιν[ομένη
ésta es la fórmula de encuentro de la práctica que se dirige a Helios P III 197, cf. P III 494, P IV 260
f)
ἐξαίτησις τῆς πράξεως
petición de la práctica P IV 434
εὐχὴ πρὸς Σελήνην ἐπὶ πάσης πράξεως
oración a Selene para toda práctica P IV 2785
g)
διαβολὴ πρὸς Σελήνην ποιοῦσα πρὸς πάντα καὶ πρὸς πᾶσαν πρᾶξιν
calumnia a Selene, que actúa en todo y para toda práctica P IV 2623
h)
ἔστι δὲ ζῴδιον τῆς πράξεως
ésta es la figura de la práctica P VIII 110