πρᾶξις, -εως, ἡ–/+
1 práctica, operación o ritual mágico
πρὸς τὸ μὴ διαπίπτειν ἐπιτελ[οῦν]τα [τή]νδε [τὴν πρᾶξ]ινpara que no te equivoques cuando lleves a cabo esta práctica P I 45
κρύβε, κρύβ[ε] τὴν πρ[ᾶξινguarda, guarda en secreto la práctica P I 41
διατέλει ἀψευδῶς, κύριε, [ὕπ]αρ πάσης πρά[ξεω]ς πρὸς ἐπιταγὴν ἁγίου πνεύματοςcumple sin engaño, señor, la visión de cada práctica, de acuerdo con el mandato del sagrado espíritu P III 288
ἀπέστειλά σοι τήνδε τὴν πρᾶξιν ἐν πάσῃ εὐκοπίᾳ ἱερὰν ἐπιτελουμένην ἐνέργειανte he enviado esta práctica que con toda facilidad proporciona sagrada energía P IV 159
αὕτη ἡ πρᾶξις ἔνθεοςesta práctica es de inspiración divina P VII 805
παρακατατίθεμαί σοι τήνδε τὴν πρᾶξινte confío esta práctica P VII 449
πρόγνωσις ἥδε τῇ προειρημένῃ πράξει γίνεταιesta prógnosis se realiza por medio de la práctica citada anteriormente P XIII 265
ἔστιν δὲ ἡ π. τοῦ τὰ πάντα περιέχοντος ὀνόματοςésta es la práctica del nombre que todo lo abarca P XIII 345
ὁρκίζω σε κατὰ σοῦ ὀνόματος ποιῆσαι τὴν πρᾶξιν ταύτηνte conjuro por tu nombre a que realices esta operación mágica SM 54.31
2 práctica mágica concreta
προ]γνωστικὴ π. πᾶσα[ν ἐν]εργίαν <ἔχουσα>práctica para pronosticar el futuro que tiene un poder completo P III 284
π. ἡ καλουμένη ξίφος, ἧς οὐδέν ἐστιν ἶσον διὰ τὴν ἐνέργειανpráctica denominada «espada», a la que nada iguala debido a su poder P IV 1716
π. γενναία ἐκβάλλουσα δαίμοναςpráctica excelente que expulsa démones P IV 1227
[ἀρκτικὴ π.]práctica mágica con la Osa Mayor P LXXII 1
3 práctica aludida en razón de alguno de sus elementos:
a)
ἐπίθυμα τῆς πράξεως· ἀνθερίκου σπέρματος δραχμὴν αʹ, ἀμώμου, κρόκου ... ἀνὰ δραχμάς βʹofrenda de la práctica: un dracma de semilla de asfódelo, de amomo y de azafrán dos dracmas de cada uno P IV 1308, cf. P IV 2871
ἔστιν τὸ ἐπίθυμα τὸ ἐμψυχοῦν τὸν Ἔρωτα καὶ ὅλην τὴν πρᾶξινesta es la ofrenda que anima a Eros y a toda la práctica P IV 1831
b)
φυλακτήριον τῆς πράξεως· λύκου ἀστράγαλον περιάπτουamuleto de la práctica: cuélgate una taba de lobo P IV 1317
φυλακτήριον τῆς πράξεως· λαβὼν λίθον σιδηρίτην, ἐν ᾧ ἐνγεγλύφθω Ἑκάτη τριπρόσωποςamuleto de la práctica: toma una piedra de siderita y que quede grabada en ella una Hécate de tres rostros P IV 2878
φυλακτήριον τῆς πράξεως, ὃ δεῖ σε φορεῖν ἐπιβαλλόμενον πρὸς φύλαξίν σου ὅλου τοῦ σώματοςamuleto de la práctica, que debes llevar encima para protección de todo tu cuerpo P IV 1071, cf. P IV 2358
φυλακτήριον παρὰ τὴν πρᾶξιν· τὸ κρανίον τοῦ ὄνουamuleto para la práctica: el cráneo del asno P XIa 37
δακτυλίδιον πρὸς πᾶσαν πρᾶξιν καὶ ἐπιτυχίανanillo para toda operación mágica y para el éxito P XII 202
c)
ἔχει δὲ καὶ π. πάρεδρον, ὅς γίνεται ἐκ μορέας ξύλου· γίνεται δὲ Ἔρως πτερωτὸς χλαμύδα ἔχωνtiene la práctica un asesor, que se hace con leña de moral: es un Eros alado con clámide P IV 1840
d)
ποίησις τῆς πράξεωςrealización de la práctica P II 141
e)
ὁ λόγος οὗτος τῆς πράξεωςésta es la fórmula de la práctica P IV 2434, cf. P IX 12
ἐπάναγκος τῆς πράξεωςfórmula coactiva de la práctica P IV 2901
ἔστι δὲ ἡ σύστασις τῆς πράξεως ἥδε πρὸς Ἥλιον γιν[ομένηésta es la fórmula de encuentro de la práctica que se dirige a Helios P III 197, cf. P III 494, P IV 260
f)
g)
διαβολὴ πρὸς Σελήνην ποιοῦσα πρὸς πάντα καὶ πρὸς πᾶσαν πρᾶξινcalumnia a Selene, que actúa en todo y para toda práctica P IV 2623
h)
ἔστι δὲ ζῴδιον τῆς πράξεωςésta es la figura de la práctica P VIII 110