LMPG en línea
παῖς, παιδός, ὁ, ἡ–/+


1 niño, muchacho
 
ὁ δὲ π. ἔστω ἄφθορος, καθαρός
que el niño sea incorrupto, puro P VII 544
ὑπηρετοῦντος παιδὸς ἀφθόρου καὶ σιγὴ[ν ἔ]χοντος, ἄχρις ἂν ἀπίῃ ὁ [ἄγγ]ελος
con la ayuda de un niño puro que guarde silencio, hasta que se marche el ángel P I 86
ὑπὸ παιδὸς ἀφθόρου βαστάζεται (ταῦτα)
esto es sujetado por un niño puro P V 375
ἔλαιον καλὸν καθαρὸν ῥαφάνινον ἐπίχεε παιδὶ ἀφθόρῳ γυμναζομένῳ
vierte buen aceite puro de rábanos sobre un niño puro entrenado P II 56
δεῦρό μοι, κύριε, ... ἀψευδὴς καὶ ἀμήνιτος, ἐμοὶ καὶ τῷ ἐπόπτῃ σου παιδί
ven a mí, señor, veraz y sin cólera, a mí y al muchacho iniciado en tus misterios P VII 572
διατήρησόν με καὶ τὸν παῖδα τοῦτον ἀπημάντους
guárdanos a mí y a este muchacho indemnes P V 44
 
προκωδωνίσας παῖδα στῆσον κα[τ]αντικρὺ τοῦ ἡλίου καὶ λέγε τὸν λόγον
toca la campanilla delante del muchacho, ponlo frente al sol y di la fórmula P IV 89
ἐπὰν πάλιν βραδύνῃ, λέγε ἐκφωνῶν οὕτως, πάλι καμβύων τὸν παῖδα
si de nuevo se demora, di gritando así, cerrando otra vez los ojos al muchacho P LXII 32
εἰς δὲ τὸ στῆθος τοῦ παιδὸς γράφε ζμύρνῃ
en el pecho del muchacho escribe con mirra P LXII 46
ποίησον τὸν παῖδα κατασπασθῆναι καὶ ἰδεῖν τοὺς θεούς
haz que el muchacho quede en trance y vea a los dioses P VII 549
δέομαι ὑμῶν ... φανῆναι τῷ παιδὶ τούτῳ τὸ φῶς καὶ τὸν ἥλιον
os pido que se manifiesten a este muchacho la luz y el sol P VII 547
χρήσῃ δὲ αὐτοῖς ἐπὶ τῶν μὴ καταυγαζομένων παίδων, ὅπως θεωρήσῃ ἀπαραιτήτως
los utilizarás (los nombres) con niños que no reciben visiones, para que veas inevitablemente P XIII 749
μαντεῖον Σαραπιακὸν [ἐπὶ] παιδὸς, ἐπὶ λύχνου καὶ φιάλης [κ]αὶ β[ά]θρου
fórmula de petición de un oráculo a Sarapis con la ayuda de un niño, una lámpara, un cuenco y un pedestal P V 2, cf. P VII 348
κέλευε δὲ τῷ [π]αιδὶ <κατὰ> τὰς θύρας τρέχειν
ordena al niño que corra hacia las puertas P I 93
ἡ δεῖνά σοι ἐπιθύει ... καρδίαν παιδὸς νέου σὺν ἀλφίτοις μετ' ὄξους
fulana te ofrece el corazón de un muchacho joven junto con harina de cebada y vinagre (en una calumnia de magia maléfica) P IV 2646
2 imagen de niño dibujada
οὕτως δὲ ζωγράφει παῖδα καὶ σε
dibuja así a un muchacho y a ti P III 452
ἔχεις ἐν τοῖς πρὸς βορρᾶ μέρεσι μορφὴν νηπίου παιδὸς ἐπὶ λωτῷ καθημένου
en las regiones del norte tienes la forma de un niño pequeño sentado sobre el loto P II 107
σὸς γὰρ διάκτωρ ἐστὶν πάσσοφος καὶ π.
tu mensajero es el niño que todo lo sabe SM 42.24
P VII 785
3 niña, muchacha
Ταρτάρου Κόρη, γοργῶπι, δεινή, πυριδρακοντόζωνε παῖ
Core del Tártaro, que tienes mirada de Gorgona, terrible, muchacha ceñida con serpientes de fuego P IV 1405