ξύλον, -ου, τό–/+
1 madera
a)
♦
ἔστιν ἐπι[θ]εῖναι τῇ τραπέζῃ [ὑπ]ό[κε]νον Ἀπόλλωνα ἐν ξύλῳ [δ]άφν[ηςhay que poner sobre la mesa una imagen de Apolo hueca en madera de laurel P III 295
ἔχει δὲ καὶ πρᾶξις πάρεδρον, ὅς γίνεται ἐκ μορέας ξύλου· γίνεται δὲ Ἔρως πτερωτὸς χλαμύδα ἔχωνtiene la práctica un asesor, que se hace con leña de moral: es un Eros alado con clámide P IV 1842
♦
λαβὼν ξ. ἐλάϊνον ποίησον κυνοκε<φά>λιον καθήμενονtoma madera de olivo y haz un pequeño papión sentado P VIII 53
♦
λαβὼν πανουργικὸν ξ. γλύψον σφῦραν καὶ ἐν ταύτῃ κροῦε εἰς τὸ οὐ<τάτιον> λέγων [τ]ὸν λόγονtoma madera de un patíbulo, talla un martillo y golpea con él en el ojo mientras dices la fórmula P V 73
b)
c)
αὔτοπτον θὲς τρίποδα καὶ τράπεζα[ν ἐ]λάϊνον ἢ ἐκ ξύλου δαφνῶνen una práctica de visión directa coloca un trípode y una mesa de madera de olivo o de laurel P III 292
d)
♦
ποίησον ἐπὶ δύο πλίνθων ἐπὶ κροτάφων ἑστηκυϊῶν ἐκ ξύλων ἐλαΐνων, τουτέστιν κλημα[τίδ]ος, πυράνsobre dos ladrillos puestos de lado, haz una hoguera con madera de olivo, esto es, con una ramita P IV 31
♦
τὰ σπλάγχνα ἀποπυρίσας ἐπὶ ξύλοις ἰτεΐνοις οὕτω κατάφαγεasa las entrañas sobre maderas de sauce y así cómetelas P IV 2397
♦
♦
παράθες εἰς τὴν θυσίαν ξύλα κυπαρίσσινα ἢ ὀποβαλσάμιναprepara para la ofrenda leños de ciprés o del árbol del bálsamo P XIII 364
2 sarmientos de vid, para realizar una ofrenda o una libación
εἰς ἀμπέλινα ξύλα σπείσας οἶνον ἢ ζύτον ἢ μέλι ἢ γάλαtras haber derramado vino, cerveza, miel o leche sobre sarmientos de vid P IV 907
ποίει κολλούρια καὶ ἐπίθυε πρὸς τὸν ἀστέρα ἐπὶ ἀμπελίνων ξύλων ἢ ἀνθράκωνhaz unas píldoras y ofrécelas ante la estrella sobre sarmientos de vid o sobre carbones P IV 2895, cf. P V 232, P VII 544, P XXXVI 296
3 tallo
λαβὼν κοκκυμήλου καρδίας, ξ. κράμβης, ἐρεβίνθιονtoma del corazón de un ciruelo, un tallo de col, un garbanzo SM 96A.63