LMPG en línea
μέλας, μέλαινα, μέλαν–/+


I
1 negro
a)
 
λαβὼν ἱέρακα κιρκαῖον ἀποθ[έ]ωσον εἰς [γάλα βο]ὸς μελαίνης
toma un halcón y deifícalo en leche de una vaca negra P I 5
εἰς ἀμπέλινα ξύλα σπείσας οἶνον ἢ ζύτον ἢ μέλι ἢ γάλα βοὸς μελαίνης
tras haber derramado vino, cerveza, miel o leche de una vaca negra sobre sarmientos de vid P IV 909, cf. P III 383 (fr. lac.)
σπένδε δὲ αὐτῷ γάλα βοὸς μελαίνης πρωτοτόκου καὶ πρωτοτρόφου
haz una libación en su honor con leche de una vaca negra, primogénita y primera criada P IV 3149
ἔχε δὲ κρατῆρα παρακείμενον ἔχοντα γάλα μελαίν<η>ς βοὸς καὶ οἶνον ἀθάλασ<σ>ον
toma la cratera cercana que contiene leche de una vaca negra y vino no mezclado con agua del mar P XIII 129, cf. P XIII 361, P XIII 686
ἐπίθυε ἐπὶ ἀνθράκων καλπασίνων βόλβιθον βοὸς μελαίνης
ofrece sobre carbones de madera de lino estiércol de una vaca negra P IV 1440
κρέμασον (τὸν βάθρακον) εἰς κάλαμον χωρίου ἐξ τριχῶν οὐρᾶς βοὸς μελάνης τοῦ ὀπιστίου
cuelga la rana en una caña silvestre con pelos de la cola de una vaca negra, los del extremo P XXXVI 239
 
<λαβὼν> αἷμα μελάνης βοὸς ἢ α[ἰγ]ὸς ἢ Τυφωνίου, ἐξαιρέτως δὲ αἰγός, γράφε
toma sangre de una vaca negra o de una cabra o de un asno, pero especialmente de cabra y escribe P VII 652
 
λαβὼν ὄνου μέλανος στέαρ καὶ αἰγὸς ποικίλης στέαρ ... καὶ κύμινον αἰθιοπικὸν ἀμφότερα μῖξον
toma grasa de un asno negro, grasa de una cabra moteada y comino de Etiopía y mézclalo todo P IV 1333
γράφε τὰ ἅγια ὀνόματα διὰ αἵματος ὀνίου μελάνου
escribe los sagrados nombres con sangre de un asno negro P VII 301
 
ἐπίθυε κριοῦ μέλανος ἐγκέφαλον
quema como ofrenda los sesos de un carnero negro P II 45, cf. P IV 1314
χρῖσον αὐτὸ τὸ ἐλλύχνιον λίπει κριοῦ μέλανος ἄρρενος
unta la propia mecha con grasa de un carnero negro P IV 1092, cf. P IV 1101
 
τὸ μὲν δεξιὸν (φυλακτήριον) γράψον εἰς ὑμένα προβάτου μέλανος ζμυρνομέλανι
el amuleto derecho escríbelo en una piel de oveja negra con tinta de mirra P IV 815
 
λαβὼν ... αἰγὸς ποικίλης στέαρ καὶ ταύρου μέλανος στέαρ καὶ κύμινον αἰθιοπικόν
toma grasa de una cabra moteada, grasa de un toro negro y comino de Etiopía P IV 1333
προέρχονται δὲ καὶ ἕτεροι ζʹ θεοὶ ταύρων μελάνων πρόσωπα ἔχοντες
también avanzan otros siete dioses con rostros de toros negros P IV 674
 
ἤτω δὲ σπάθη ἀπὸ συὸς μέλανος, λεπροῦ, ἐκτομιαίου
que la paletilla sea de un cerdo negro, hirsuto, castrado P IV 3117
 
κατάγρα[φε τ]οὺς χαρακτῆρας τούτους αἵματι κυνὸς μέλανος
pinta estos signos con sangre de un perro negro P XIa 2
κυρία Ἑκάτη ... εἰνοδία, κύων μέλαινα
soberana Hécate, diosa de los caminos, perra negra P IV 1434
 
κατασπείσω τὸ αἷμα τοῦ μέλανος κυνώπου εἰς καινὴν κύθραν ἀσινῆ
derramaré la sangre de un cara de perro negro (ref. prob. a Anubis) en una bandeja nueva, que no tenga daños P V 267
 
ἔχε ἀλέκτορα δίλοφον, ἤτοι λευκόν ἢ ξανθόν, ἀπέχου δὲ μέλανος
toma un gallo de doble cresta, blanco o dorado, pero guárdate de uno negro P XII 312
 
SM 81.5 (fr. lac.)
b)
σὺ δὲ αὐτὸς στεψάμενος κισσῷ μέλανι ... κατακλίθητι ἄνω βλέπων
y tú corónate con hiedra negra y túmbate mirando hacia arriba P IV 173
καὶ ἐπιστεφάνου αὐτὸν τῷ κισσῷ τῷ μέλανι
y adórnala con hiedra negra (ref. a una diosa dibujada) P IV 2051
c)
 
κέλευέ σου περικαλύπτεσθαι τοὺς ὀφθαλμοὺς τελαμῶνι μέλανι
pide que te cubran los ojos con una cinta negra P IV 176
περίβαλε τὴν χεῖρά σου μέλανι ῥάκει Ἰσιακῷ
envuelve tu mano con una tela negra de Isis P VIII 66
 
λαβὼν μίτον μέλανα βάλε ἅμματα τξεʹ
toma un hilo negro y haz trescientos sesenta y cinco nudos P VII 452
2 oscuro, tinto
θυσάμενος σπένδε οἴνῳ μέλανι
tras realizar un sahumerio, haz una libación con vino tinto P III 327
II tinta
 
ἐπὶ δέρμα ὑαίνης ἐπίγραψον μέλανι
en una piel de hiena escribe con tinta P VII 203
λαβὼν βύσσινον ῥάκος ἐπίγραψον μέλανι
toma un trozo de lino y escribe con tinta P VII 208
λαβὼν φύλλα μυρσίνης ἐπίγραφε τῷ μέλανι
toma hojas de mirto y escribe con la tinta P IV 2233
λαβὼν καλπάσου φύλλον ζωγράφησον τῷ μηνυθησομένῳ σοι μέλανι τὴν θεὸν τήν σοι μηνυθησομένην
toma una hoja de lino y con la tinta que se te indicará dibuja la diosa que te será indicada P IV 2047, cf. P IV 2069
εἰς τὸ ὄστρακον ἀπὸ θαλάσσης γράφε ἐκ τοῦ ὑποκειμένου μέλανος
escribe en una concha del mar con la tinta prescrita P IV 2219
εἰ μὴ ἐξαλείψῃς τὴν χε[ῖρ]άν σου νάρδῳ ἢ ῥοδίνῳ καὶ ἐμμάξῃς τὴν ζωγραφίαν τῷ Ἰσιακῷ μέλανι
a no ser que untes tu mano con aceite de nardos o rosas y manches el dibujo con tinta de Isis P VII 231
 
ἔστιν δὲ τὸ μέλαν τόδε· σμύρναν καὶ πεντεδάκτυλον βοτάνην καὶ ἀρτεμισίαν καύσας ἁγνῶς λειοτρίβησον καὶ χρῶ
ésta es la tinta: tras quemar sagradamente mirra, cincoenrama y artemisa, machácalo y úsalo P II 34
τὸ δὲ μέλαν· αἷμα δρακόντειον καὶ αἰθάλη χρυσοχοϊκή
la tinta: sangre de serpiente y polvo de oro P IV 2004
μέλαν· μίλτου καὶ ζμύρνης κεκαυμένης καὶ ὠμῆς χυλὸς ἀρτεμισίας καὶ ἀειζώου καὶ καλπάσου
tinta: minio, mirra quemada, jugo de artemisa cruda, siempreviva y lino P IV 2142, cf. P VII 998
ἔστι δὲ τὸ μέλα[ν], ἐν ᾧ γράφεις· αἷμα κορώνης, αἷμα περιστερᾶς λευκῆς, λίβανος ἄτμητος καὶ ζμύρνα καὶ μέλαν γραφικ[ό]ν
ésta es la tinta con la que vas a escribir: sangre de corneja, sangre de una paloma banca, incienso sin cortar, mirra y tinta para escribir P VIII 69, cf. P VII 226
Τυφωνίου μέλανος γραφή· ἀνε[μώ]νης, φλωγίτιδος, χυλοῦ κινάρας, σπέρματος ἀκάν[θη]ς Αἰγυπτίας
escrito con tinta de Tifón: anémona, carbúnculo, jugo de alcachofa, semilla de acacia P XII 97
ἐπιγράψεις δὲ τὸ νίτρον τῷ μέλανι τῷ διὰ τῶν ἀνθέων τῶν ζʹ ἀστέρων
pintarás el natrón con la tinta de las flores de los siete planetas P XIII 227, cf. P XIII 433
σκευὴ μέλανος ... ἀρτεμισία μονόκλωνος, κατανάγκη, ὀστᾶ φοινίκων Νικολάων γʹ
preparación de la tinta: artemisa de un solo tallo, arveja, tres huesos de dátiles nicolaos P IV 3199