μέγας, μεγάλη, μέγαν–/+
1 grande
♦
σε, μέγιστε, αἰθέριε, κλῄζωa ti, el más grande, etéreo, te invoco P III 213
ἐλθέ μο[ι, μ]έγισ[τος ἀ]ρχάγγελοςven a mí, el más grande arcángel P III 339
μ. εἶ, κύριε, θεέ, δέσποτα τοῦ παντόςgrande eres, señor, dios, dueño de todo P IV 1163
σὺ μ., ἄφθαρτος, πυρίπνουςtú, grande, incorruptible, que respiras fuego P VII 831
ὅτι ἐπιτάσσει σοι ὁ μ. καὶ ... ἀκαταφρόνητος τοῦ μεγάλου θεοῦ δαίμωνporque te lo manda el grande y muy estimado demon del gran dios P XII 171
θεὲ μέγιστε, ὅς ὑπερβάλλεις τὴν πᾶσαν δύναμιν, ἐπικαλοῦμαί σεdios supremo, que sobrepasas todo poder, te invoco a ti P XII 284, cf. P XII 301
ἐπικαλοῦμαί σε τὸν ἐπὶ κενῷ πνεύματι δεινὸν, ἀόρατον, μέγαν θεόνte invoco a ti, el dios terrible, invisible y grande que habita el aire vacío P XII 368
ἐπικαλοῦμαί σε, τὴν μεγίστην θεόνte invoco a ti, la más grande diosa P XII 388
ἐ]ξ[ορκίζω σε, νεκύ]δ[αιμον, κατὰ] τοῦ μεγίστ[ουte conjuro, demon de muerto, por el supremo P XVI 68
σὲ ἐπικαλοῦμαι, τὸν μέγαν σωματοειδῆ ἀσώματονa ti te invoco, el grande e incorpóreo con aspecto corpóreo SM 57.36
♦
σὲ καλῶ, τὸν μέγαν ἐν οὐρανῷte invoco a ti, el que es grande en el cielo P II 101
δεῦ]ρο, δ[ε]ῦρο μοι ..., ἀεροδρόμο[ν] μέγαν θεόνven aquí, aquí junto a mí, dios grande que recorres el aire P III 497
δεῦρό μ[οι], ὁ μέγιστος ἐν οὐρανῷaquí a mí, el más grande en el cielo P III 129
ἐπικαλοῦμαί σε, τὸν μέγιστον θεόν, ... ἄλκιμον θαλασσοκράτοραte invoco a ti, el dios más grande, poderoso señor del mar P IV 1598
♦
♦
ἐπικαλοῦμαί σε, τὸν μέγιστον θεόν, δυνάστην Ὧρον Ἁρποκράτηνte invoco a ti, el dios más grande, soberano Horus Harpócrates P IV 987, cf. P XXXVI 316
♦
Ἰάω, ὁ μ. αἰωνόβιοςIao, el grande inmortal P V 176, cf. P XII 155, P XV 14
ἐπικαλοῦμαί <σε> τὸν ἐν τῷ οὐρανῷ μέγιστον θεόν, κύριον ἰσχυρόν, μεγασθενῆ Ἰάωte invoco a ti, el dios más grande en el cielo, señor fuerte, Iao que tienes gran fuerza P XIII 1022, cf. P XIII 1046
μ. οὐράνιος, εἰλῶν τὸν κόσμονgrande celestial, tú que haces girar el cosmos P LXXI 2
♦
ὕμνησά σου τὸ αὐθεντικὸν ὄνομα καὶ ἅγιον, κύριε, ... μυριώτατε, μέγιστεhe alabado con himnos tu nombre auténtico y sagrado, señor, inconmensurable, el más grande P XIII 639
♦
σὲ καλῶ, τὸν μέγαν, ... ἀρσενόθηλυ, βροντοκεραυνοπάτωρa ti te llamo, el grande, hermafrodita, padre del trueno y el rayo P IV 3098
♦
Ἄρτεμι, ἣ καὶ πρόσθεν ἐπίσκοπος ἦσ<θ>α, μεγίστη, πότνιαÁrtemis, tú que también antes fuiste guardiana, la más grande, señora P IV 2722
2 grande
ἐξορκίζω <σε> τοῖς μεγάλοις ὀνόμασίν σου, ἅ οὐ δύνα<ται> σοι παρακοῦσαι οὔτε ἀέριος οὔτε ὑπόγειοςte conjuro con tus grandes nombres, que no puede desoir ningún ser aéreo ni subterráneo P VII 892, cf. P XXXVI 59, P XXXVI 348
τὸ μέγα ὄνομα ἐπεκαλεσάμηνinvoqué el gran nombre P XII 262, cf. P XII 458
ἔχε νίτρον τετράγωνον, εἰς ὃ γράψεις τὸ μέγα ὄνομαten una tablilla de natrón, en la que escribirás el gran nombre P XIII 39
γλύψον δὲ περὶ τὸν Ἀπόλλωνα τὸ μέγα ὄνομα Αἰγυπτιακῷ σχήματιgraba alrededor de la imagen de Apolo el gran nombre a la manera egipcia P XIII 106, cf. P XIII 662
ἧς τὸ ὄνομα ἀναγραμματιζόμενον μέγα ἐστίνcuyo nombre escrito en forma anagramática es grande P XIII 183, cf. P XIII 503, P XIII 560
παρακαλῶ ὑμᾶς διὰ τὸ μέγα ὄνομ[α] τοῦ δεσπότου θεοῦos invoco a vosotros, por el gran nombre del Señor Dios C 8a.3