LMPG en línea
κάθημαι–/+


estar sentado como acción de la divinidad
 
σὲ καλῶ, τὸν μέγαν ἐν οὐρανῷ, ... ἐπὶ λωτῷ καθήμενος
a ti te llamo, al grande del cielo, el que está sentado en el loto P II 103, cf. P XII 88
 
εἴσελθε, φάνηθί μοι, κύριε, ... ὁ ἐπὶ τῆς τοῦ κόσμου κεφαλῆς καθήμενος
ven, muéstrate a mí, señor, tú que estás sentado sobre la cabeza del cosmos P IV 1012
 
ἐπικαλοῦμαί σε, ... τὸν καθήμενον ἐν τῷ πρώτῳ οὐρανῷ
te invoco a ti, el que está sentado en el primer cielo P XXXV 2, cf. P XXXV 3, P XXXV 4, P XXXV 5, P XXXV 6
 
εἴσελθε, φάνηθί μοι, κύριε, ... ὁ ἐντὸς τῶν ζʹ πόλων καθήμενος
ven, muéstrate a mí, señor, el que está sentado dentro de los siete polos P IV 1026
 
ἐλθέ, Τυφῶν, ὁ ἐπὶ τὴν ὑπτίαν πύλην καθήμενος
ven, Tifón, el que está sentado sobre la puerta (del mundo) inferior P XXXVI 4, cf. P XXXVI 77
 
ἐξορκίζω σε, ... ἐπὶ χερουβὶν καθήμενον
te conjuro por el que está sentado sobre el querubín P VII 264, cf. P VII 634, P XXXV 11, C 21.5, SM 19.21
 
ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ ἐν τῇ πυρίνῃ χλαμύδί καθημένου
te conjuro por el que está sentado en un manto de fuego P XIV 8, cf. SM 45.22
 
ἐπικαλοῦμαί σε, ὁ καθήμενος ἐπὶ τοῦ χιόνος
te invoco a ti, el que está sentado sobre la nieve P XXXV 7
 
ἐπικαλοῦμαί σε μέσον μέρος ἀρούρης καθήμενον
te invoco a ti, que estás sentado en el centro de la tierra P LXXVII 6
 
ἐπικαλοῦμαί σε, ὁ καθήμενος ἐπὶ τῆς ἀβύσ<σ>ου
te invoco a ti, que estás sentado en el abismo P XXXV 1
 
ἐπάκου[σό]ν μοι, ... ὁ κ[α]θ[ήμενος] ἐπὶ ὄρους ἱ[εροῦ Σ]ιναΐου ... ὁ καθήμενος ἐπὶ τῆς θαλάσσης, ... ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν δρακοντείων θεῶν, ὁ θεός ὁ καθήμενος ἐπὶ τοῦ Ἡλίου Ἰάω
escúchame, tú que estás sentado en el sagrado monte Sinaí, tú que estás sentado sobre el mar, tú que estás sentado sobre los dioses con aspecto de serpiente, el dios que está sentado sobre Helios Iao P XXIIb 10
 
ἔχε μετὰ σεαυτοῦ δάκτυλον σιδηρο<ῦ>ν, ἐφ' ὃν γέγλυπται Ἁρποκράτης ἐπὶ λωτῷ καθήμενος
ten un anillo de hierro, en el que esté grabado Harpócrates sentado sobre el loto P LXI 32