LMPG en línea
κεφαλή, -ῆς, ἡ–/+


1 cabeza humana
a)
τίθεται (ὅπερ ἐν φύλλοις δάφνης γράφεται) πρὸς κεφαλῆς συνειλιχθέν
lo que se escribe en las hojas de laurel se coloca enrollado junto a la cabeza P II 12, cf. P II 62, P VII 843, P VII 1016, SM 74.5
τὸ δὲ φυλακτήριον, ὅπου τὸ ὄνομα ἐγγ<έγ>ραφας, θὲς πρὸ<ς> κεφαλήν σου
el amuleto, en el que escribiste el nombre, ponlo junto a tu cabeza P VII 845
εἰλήσας (βυσσίνῳ ῥάκῳ) κλῶνα ἐλαίας θ[ὲ]ς πρὸς κεφαλήν σου
envuelve con un trozo de lino una rama de olivo y ponla en tu cabeza P VII 665
ἐντύλισσε τὰ φύλλα ἐν σουδαρίῳ καινῷ καὶ τίθει ὑπὸ τὴν κεφαλήν σου
envuelve las hojas en un sudario nuevo y ponlo debajo de tu cabeza P VII 826
ὅταν δὲ βούλῃ χρᾶσθαι, πρὸς κεφαλῆς σου τίθει τὸν ναὸν σὺν τῷ θεῷ
cuando quieras recibir un oráculo, pon junto a tu cabeza la capilla con el dios P V 393, cf. P V 397
λαβὼν κάθαρον ἡλιακὸν θὲς ἐπὶ τὸ μέσ<ον> τῆς κεφαλῆς αὐτῆς
toma un escarabajo solar y ponlo en el medio de su cabeza P LXI 35
b)
περι[εζ]ωσμένο[ς νέο]ν ἐβέννινον ἄρριχον καὶ ἐν τῇ [κε]φαλ[ῇ στροφεῖον] σφενδόνης κόκκιν[ον
ceñido con una cesta de mimbre nueva del color del ébano y en la cabeza un cordón escarlata como cinta P III 618
ἔχων φυλακτήριον τῶν αὐτῶν ζῴων τρίχας, πλοκίζας σειράν, ἥνπερ ὡς διάδημα φόρει περὶ τὴν κεφαλήν
teniendo como amuleto los pelos de los mismos animales, trenzando un cordón que has de llevar en la cabeza como una diadema P IV 1338
c)
τὰ δὲ ἑξῆς ὡς μύστης λέγε αὐτοῦ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς ἀτόνῳ φθόγγῳ
lo que sigue pronúncialo como un iniciado, sobre su cabeza, con una voz suave P IV 745
λόγος λεγόμενος ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ
fórmula que se recita sobre su cabeza P IV 1228
d)
ἐνθήσεις δὲ εἰς τὸ στόμα τοῦ κυνὸς ἀπὸ ἀνθρώπου κεφαλῆς βιαίου ὀστέον
mete en la boca del perro un hueso de la cabeza de uno muerto violentamente P IV 1885
e)
ἀποκειράμενος ἐκ τῆς κεφαλῆς σου τρίχα, συνέλιξον τῷ χάρτῃ
corta un cabello de tu cabeza y envuélvelo con el rollo de papiro P V 387
f)
αἷμα ἀπὸ κεφαλῆς· θέρμος
sangre de la cabeza es altramuz P XII 436
στῆρ ἀπὸ κεφαλῆς· τιθύμαλλον
grasa de la cabeza es lechetrezna P XII 442
2 cabeza animal
a)
τῇ μὲν δεξιᾷ χειρὶ κάτεχε ἱέρακος κεφα[λήν
sujeta con tu mano derecha la cabeza de un halcón P I 60
b)
ἔχε δὲ ἐν ἑτοίμῳ λύκου κεφαλήν
ten preparada una cabeza de lobo P I 281
c)
ἀποτεμὼν τὴν κεφαλὴν ἀλεκτρυόνο[ς] τελείου ὁλολεύκου
cortando la cabeza de un gallo perfecto enteramente blanco P IV 35
d)
ὑποκάτω αὐτῶν κάπνισον λαγοῦ κεφαλήν
quema la cabeza de una liebre debajo de ellos P VII 176
e)
Ἑκάτη τριπρόσωπος ... <ἐκ> δεξιῶν μερῶν τῆς ὄψεως ἔχουσα βοὸς κεφαλήν
una Hécate de tres caras, que tenga en el lado derecho una cabeza de vaca P IV 2121
f)
κεφαλὴ [ὄ]φεως· βδέλλα
cabeza de serpiente es sanguijuela P XII 408
3 cabeza del dios
ἐξορκίζω σε, Κέρβερε, κατὰ τῆς ἱερᾶς κεφαλῆς τῶν καταχθονίων θεῶν
te conjuro, Cérbero, por la sagrada cabeza de los dioses subterráneos P IV 1917
ὁρκίζω κεφαλήν τε θεοῦ, ὅπερ ἐστὶν Ὄλυμπος
conjuro a la cabeza del dios, que es el Olimpo P I 305, cf. P XXI 6