LMPG en línea
θεῖος, -α, -ον–/+


1 divino
a)
σὲ] κλῄζω, πύριν[ο]ν Διὸς ἄγγελον, θε[ῖ]ον Ἰάω
a ti te invoco, ángel de fuego de Zeus, divino Iao P III 211
μοιρῶν προγνώστης σὺ λέγῃ καὶ θεῖος Ὄνειρος
se te llama conocedor con antelación del destino y divino Sueño (ref. a Hermes) P V 411, cf. P VII 675, P XVIIb 10
πρόσεχε ... ῥῆμα τοῦ σοφοῦ θείας Ἀνάγκης
atiende a la palabra de un sabio en la divina Necesidad P IV 1175
b)
δεῦρό μοι ... θεῶν θεέ, κοίρανε παντὸς, διαστήσας τὸν κόσμον τῷ σεαυτοῦ πνεύματι θε[ί]ῳ
ven junto a mí, dios de dioses, señor de todo, que has dividido el cosmos con tu espíritu divino P III 552
καὶ εὐθέως εἰσέρχεται τὸ θεῖον πνεῦμα
y al punto se acercará el divino espíritu P I 284, cf. P I 313
εἴσελθε ἐν τῷ πυρὶ τούτῳ καὶ ἐμπνευμάτωσον αὐτὸν θείου πνεύματος
entra en este fuego y llénalo de espíritu divino P IV 966
c)
ὁρκίζω τὰ ἅγια καὶ θεῖα ὀνόματα ταῦτα
conjuro a estos sagrados y divinos nombres P I 312
θεῖον ὄνομά σοι τὸ κατὰ τῶ[ν] ζʹ
divino es tu nombre, según las siete (vocales) P XII 119
d)
δαίμονες φυλ<άσσονται χαρ>ακτήρων τὴν θείαν ἐνέργειαν, ἥνπερ μέλλεις ἔχειν
los démones se ponen en guardia ante la divina energía de los signos que vas a poseer P I 274
ἐπιδεικνύμενος τὴν δύναμιν τῆς θείας αὑτοῦ μαγείας
mostrando la fuerza de su magia divina P IV 2449, cf. P XII 302, P XII 317
ἐφ'] ὅσον κεῖται παρά σοι τὸ θεῖον μυστήριον
mientras permanezca junto a ti el divino misterio P XIXa 52
e)
πρωΐας δὲ σταθεὶς κατέναντι τοῦ ἡλίου, κρατῶν τὸν λίθον τὸν εὔμετρον, ... τὸν θεῖον
colocado por la mañana temprano frente al sol, sujeta la piedra bien proporcionada, divina P XII 283
ἴασ[α]ι τὴν φοροῦσαν τοῦτο τὸ θεῖον φυλακτήριον
cura a la que lleva este divino amuleto C 18.13
f)
ὄψῃ γὰρ ἐκείνης τῆς ἡμέρας καὶ τῆς ὥρας θείαν θέσιν
pues verás el divino orden (del cielo) de aquel día y hora P IV 545
g)
φιλείτω με ἡ [δεῖνα], τὸν δεῖνα, θεῖον [ἔρωτα
que me ame fulana a mí, fulano, con un amor divino P X 7, cf. P XV 3, SM 45.48, SM 48J.13, SM 48J.25, SM 48J.38
2 la divinidad
καὶ ἐλεύσεταί σοι τὸ θεῖον πρὸ αὐτοῦ σείων ὅλον τὸν οἶκον καὶ τὸν τρίποδα
y vendrá a ti la divinidad sacudiendo ante sí misma toda la casa y el trípode P III 192
ἕλκε ἀπὸ τοῦ θείου ἀτενίζων εἰς σεαυτὸν τὸ πνεῦμα
atrae hacia ti el espíritu de la divinidad mirando fijamente P IV 629
αὐτῷ γὰρ ἥδεται τὸ θεῖον καὶ τὴν δύναμιν παρέσχετο
pues con él se complace la divinidad y le ha proporcionado su fuerza P XIII 102, cf. P XIII 657