εὐχή, -ῆς, ἡ–/+
1 súplica, ruego
ἄναξ Ἄπολλον Παιάν, ... ὁ τὴν ὥραν τῆς εὐχῆς κ[α]ὐτῆς κρατῶνsoberano Apolo Peán, tú que dominas el momento también de la propia súplica P II 9
ἐπάκουσόν μου ἐν παντί ᾧ [ἐπιτελῶ] πράγματι καὶ ποίησον πάντα τὰ τῆς εὐχῆς μου ἐντελέσταταescúchame en toda práctica que yo celebre y realiza completamente todo lo que hay en mi súplica P III 498, cf. P III 590
εὐχαῖσιν ἐπάκουσον ἐμαῖς, πολυώδυνε Σελήνηescucha mis ruegos, Selene, tú que estás llena de dolor P IV 2545
ἐπάκουσον τῷ [ἔχο]ντι [τὴν] εὐχήν, ὁ κύριος θεὸς τῶν Ἑβραίωνescucha al que trae consigo esta súplica, señor dios de los hebreos P XXIIb 18
ἴασ[α]ι τὴν φοροῦσαν τοῦτο τὸ θεῖον φυλακτήριον ... εὐχαῖς καὶ πρεσβείᾳ τὴν ἀειπαρθένου μητ[ρόςcura a la que lleva este divino amuleto, por las súplicas y la intercesión de tu Madre siempre virgen C 18.15
2 oración como fórmula concreta
εὐχὴ πρὸς Σελήνην ἐπὶ πάσης πράξεωςoración a Selene para toda práctica P IV 2785, cf. P VII 756
εὐχὴ ἡλιακήoración al sol P XXXVI 211
εἶτα κῦφι θυμιάσας καὶ τὴν διὰ τοῦ γάλακτος σπονδὴν χεάμενος μετ' εὐχῶνluego quema kifi y vierte la libación de leche junto con las oraciones P IV 2973
λέγε οὖν πρὸς ἥλιον ἀνατέλλοντα <τὴν ὑποκειμένη>ν εὐχήνdi, pues, a la salida del sol, la siguiente oración P VI 5
ἡ δὲ εὐχὴ τοῦ ὠοῦoración al huevo P XII 103
ὅπως ὑγιάνω κ(αὶ) [μελ]λ[ήσω] εἰπεῖν τὴν εὐαγγελικὴν εὐχήνpara que me encuentre sano y diga la oración evangélica (ref. al Padrenuestro) C 9.15