LMPG en línea
εὐχαριστέω–/+


dar gracias a divinidades y seres superiores
 
καὶ τότε ἀπόλυσον εὐχαριστῶν τῷ θεῷ
y entonces libéralo dando gracias al dios P III 195
λέγε γʹ καμμύων· εὐχαριστῶ σοι, κύριε Βαϊνχωωωχ
di tres veces cerrando los ojos: «te doy gracias, señor Baincoooc» P IV 1060
εὐχαριστῶ [σο]ι, κυρία, ὅτι μοι ἐφάνθης
te doy gracias, señora, porque te has hecho visible para mí P XIa 14
ε[ὐχ]αριστῶ σοι, κύριε, ὅ[τι] με ἔ[λυσε]ν τὸ ἅγιον πνεῦμα
te doy gracias, señor, porque me ha liberado el sagrado espíritu P XII 173
ε[ὐ]χαριστῶ ὑμῖν, ὅτι ἤλθατε κ[α]τ' ἐπιταγὴν θεοῦ
os doy las gracias, porque vinisteis por orden del dios P LXII 36
 
τοῖς ποσὶ βλέπε ἅμα δεόμενος, ὡς προκεῖται, καὶ εὐχαριστῶν
mira a sus pies al tiempo que realizas la súplica, como está prescrito, y das gracias P XIII 706
εὐχαρίστει ὑπὲρ τοῦ αὐτὸν ἀκηκοέναι σου
da gracias por haberte escuchado P XIII 715
δέσποτα, θεὲ παντοκράτωρ, ... εὐχαριστῶ ἐγὼ Σιλουανός
Señor, Dios todopoderoso, yo Silvano, te doy las gracias C 9.4