LMPG en línea
δύο–/+


dos
a)
λαβὼν κανθάρους σεληνιακοὺς δύο ἐκθέωσον ὕδατι ποταμίῳ
toma dos escarabajos lunares y deifícalos en agua de río P IV 2457
λαβὼν τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ ἀπόπνιξον ζῷα ζʹ· ... [νε]οσσὰ δύο
toma el primer día siete animales y estrangúlalos: dos polluelos P XII 31
ἀλέκτορας δύο λευκούς, ἀσινεῖς τελείους, καὶ λύχνους δύο
(ten) dos gallos blancos, que no tengan daños, perfectos, y dos lámparas P XIII 10, cf. P XIII 125, P XIII 366, P XIII 682, P XIII 683
τὸ ὄνομα γράφε ζμυρνομέλανι εἰς ὠὰ δύο ἀρρενικά
escribe el nombre con tinta de mirra en dos huevos machos P VII 522, cf. P IV 2460
λαβὼν [οὖν ὁμοῦ] δύο σαυτοῦ ὄνυχας καὶ πάσας σου τὰς τρίχα[ς ἀπὸ κε]φαλῆς
toma, pues, dos de tus uñas y todos los cabellos de tu cabeza P I 3
b)
τὸν δὲ θεὸν ὄψῃ ἐπὶ κιβωρίου, ... βασταζόμενον ὑπὸ βʹ ἀγγέλων ταῖς χερσίν
y verás al dios sentado sobre un cáliz, elevado por las manos de dos ángeles P IV 1113
οὐκ εἶ δαίμων, ἀλλὰ τὸ <αἷμα> τῶν βʹ ἱεράκων
no eres demon sino la sangre de los dos halcones P VII 239, cf. P VIII 100
ὅτι κατέχω μὲ τὴν δεξιὰν τοὺς δύο δράκωντας
porque yo sostengo en mi mano derecha las dos serpientes P XXXVI 196
c)
λαβὼν κλάδον δάφνης γράφε τὰ βʹ ὀν[ό]ματα
toma una rama de laurel y escribe los dos nombres P II 64
καὶ τὸν μὲν κλῶνα τὸν ἐγγεγραμμένον τοῖς δύο ὀνόμασι ποίει σεαυτῷ στέφανον
haz también para ti una corona con la rama en la que están grabados los dos nombres P II 70
γράφε δὲ ποι]ήσας δύο κλίματα
escribe haciendo dos escalas P I 12, cf. P VII 716
ὁρκίζω σέ, δαίμων, κατὰ τῶν βʹ ὀνομάτων σου
te conjuro, demon, por tus dos nombres P VII 243, cf. P VII 246
d)
πλάσον ζῴδια δύο
modela dos figurillas P IV 297
πλάσας βοῦς δύο ἴσους
modela dos bueyes iguales SM 70.3 (fr. lac.)
e)
ἐπίθυε δὲ ἐπικαλούμενος λίβανον ἄτμητον ... καὶ ἀλέκτορας ἀσπίλους βʹ
durante la invocación quema incienso sin cortar y dos gallos sin mancha P II 25
λαβὼν πρῶτ[ον μὲν] ... κυνοκεφάλια βʹ
toma en primer lugar dos plantas de boca de dragón P III 468 (fr. lac.)
τοῦ πιπερίου βʹ τρίψας μῖξον μετὰ ὀποπάνακος
tritura dos (granos) de pimienta y mézclalos con opopánax SM 96A.68
ἐπίθυμα τῆς πράξεως· ... πεπέρεως λευκοῦ ἀνὰ οὐγκίας βʹ, ... στύρακος τερεβινθίνης ἀνὰ δραχμάς βʹ
ofrenda de la práctica: unas dos onzas de pimienta blanca, unas dos dracmas de estoraque de terebinto P IV 1310, cf. P IV 2461, P XII 400
λαβὼν ἁλὸς χοίνικας δύο ἄληθε τῷ χειρομυλίῳ
toma dos quénices de sal y muélela con el molinillo de mano P IV 3088, cf. P LXIII 3
κρόκου (δραχμαὶ) δʹ, ἀλόης (δραχμαὶ) βʹ
cuatro dracmas de azafrán, dos de áloe SM 94.5