δύο–/+
• Alolema(s): tb. βʹ
dos
a)
λαβὼν κανθάρους σεληνιακοὺς δύο ἐκθέωσον ὕδατι ποταμίῳtoma dos escarabajos lunares y deifícalos en agua de río P IV 2457
λαβὼν τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ ἀπόπνιξον ζῷα ζʹ· ... [νε]οσσὰ δύοtoma el primer día siete animales y estrangúlalos: dos polluelos P XII 31
ἀλέκτορας δύο λευκούς, ἀσινεῖς τελείους, καὶ λύχνους δύο(ten) dos gallos blancos, que no tengan daños, perfectos, y dos lámparas P XIII 10, cf. P XIII 125, P XIII 366, P XIII 682, P XIII 683
τὸ ὄνομα γράφε ζμυρνομέλανι εἰς ὠὰ δύο ἀρρενικάescribe el nombre con tinta de mirra en dos huevos machos P VII 522, cf. P IV 2460
λαβὼν [οὖν ὁμοῦ] δύο σαυτοῦ ὄνυχας καὶ πάσας σου τὰς τρίχα[ς ἀπὸ κε]φαλῆςtoma, pues, dos de tus uñas y todos los cabellos de tu cabeza P I 3
b)
τὸν δὲ θεὸν ὄψῃ ἐπὶ κιβωρίου, ... βασταζόμενον ὑπὸ βʹ ἀγγέλων ταῖς χερσίνy verás al dios sentado sobre un cáliz, elevado por las manos de dos ángeles P IV 1113
οὐκ εἶ δαίμων, ἀλλὰ τὸ <αἷμα> τῶν βʹ ἱεράκωνno eres demon sino la sangre de los dos halcones P VII 239, cf. P VIII 100
ὅτι κατέχω μὲ τὴν δεξιὰν τοὺς δύο δράκωνταςporque yo sostengo en mi mano derecha las dos serpientes P XXXVI 196
c)
λαβὼν κλάδον δάφνης γράφε τὰ βʹ ὀν[ό]ματαtoma una rama de laurel y escribe los dos nombres P II 64
καὶ τὸν μὲν κλῶνα τὸν ἐγγεγραμμένον τοῖς δύο ὀνόμασι ποίει σεαυτῷ στέφανονhaz también para ti una corona con la rama en la que están grabados los dos nombres P II 70
γράφε δὲ ποι]ήσας δύο κλίματαescribe haciendo dos escalas P I 12, cf. P VII 716
ὁρκίζω σέ, δαίμων, κατὰ τῶν βʹ ὀνομάτων σουte conjuro, demon, por tus dos nombres P VII 243, cf. P VII 246
d)
e)
ἐπίθυε δὲ ἐπικαλούμενος λίβανον ἄτμητον ... καὶ ἀλέκτορας ἀσπίλους βʹdurante la invocación quema incienso sin cortar y dos gallos sin mancha P II 25
λαβὼν πρῶτ[ον μὲν] ... κυνοκεφάλια βʹtoma en primer lugar dos plantas de boca de dragón P III 468 (fr. lac.)
τοῦ πιπερίου βʹ τρίψας μῖξον μετὰ ὀποπάνακοςtritura dos (granos) de pimienta y mézclalos con opopánax SM 96A.68
ἐπίθυμα τῆς πράξεως· ... πεπέρεως λευκοῦ ἀνὰ οὐγκίας βʹ, ... στύρακος τερεβινθίνης ἀνὰ δραχμάς βʹofrenda de la práctica: unas dos onzas de pimienta blanca, unas dos dracmas de estoraque de terebinto P IV 1310, cf. P IV 2461, P XII 400
λαβὼν ἁλὸς χοίνικας δύο ἄληθε τῷ χειρομυλίῳtoma dos quénices de sal y muélela con el molinillo de mano P IV 3088, cf. P LXIII 3
κρόκου (δραχμαὶ) δʹ, ἀλόης (δραχμαὶ) βʹcuatro dracmas de azafrán, dos de áloe SM 94.5