LMPG en línea
δύναμις, -εως, ἡ–/+


1 poder, fuerza
 
ἐπικαλοῦμαί σε, ... τὸν τὰ πάντα φωτίζοντα καὶ διαυγάζοντα τῇ ἰδίᾳ δυνάμει τὸν σύμπαντα κόσμον
te invoco a ti, el que todo lo ilumina y con su propio poder llena de claridad a todo el cosmos P IV 991
ἐπικαλοῦμαί σε ... ὁ ἐν τῇ δυνάμει τὰ πάντα διοικῶν
te invoco a ti, el que administra todo con su poder P LXXVII 7
εἴσελθε, φάνηθί μοι, κύριε, ὁ ἐν πυρὶ τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἰσχὺν ἔχων
ven, muéstrate a mí, señor, el que tiene en el fuego la fuerza y el poder P IV 1024
καλῶ σε], ἐν τῷ βυθῷ τὴν δύναμιν ἔχουσαν
te invoco a ti, que en lo profundo tienes tu fuerza P XIII 1073, cf. P XXXVIII 4 (fr. lac.)
ἐγώ εἰμι ὁ ἐπὶ τοῦ λωτοῦ τὴν δύναμιν ἔχων
yo soy el que sobre el loto tiene el poder SM 6.1
θεὲ μέγιστε, ὅς ὑπερβάλλεις τὴν πᾶσαν δύναμιν, ἐπικαλοῦμαί σε
dios supremo, que sobrepasas todo poder, te invoco a ti P XII 285
ἰσχύει σου ἡ δ., κύριε
poderosa es tu fuerza, señor P IV 642
ἔστιν γὰρ δυνάμεως ὄνομα τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σφραγίς
pues es el nombre del poder del gran dios y su sello P VII 582
ἔχω τὴν δύναμ[ι]ν τοῦ μεγάλου θεοῦ, ο<ὗ> οὐκ ἔξ[ε]στιν ὄνομα οὐδενὶ [ὀν]ομάζειν
tengo la fuerza del gran dios, cuyo nombre a nadie está permitido pronunciar P LXI 24
ὁρκίζω τὴν σὴν δύναμιν, τὴν πᾶσι μεγίστην
conjuro a tu fuerza, la más grande en todo P I 344, cf. P XII 137
ἀνάγκασον αὐτοὺς ποιῆσαι τῇ σ<ῇ> ἀεὶ ἰσχυρᾷ καὶ κρατ<αι>ᾷ δυνά[μει] πάντα τὰ ὑπ' ἐμοῦ γραφόμενα
oblígales con tu fuerza siempre poderosa y dominadora a hacer todo lo que yo he escrito P XII 52
κύο[ν, ἀ]νάλαβε σεαυτοῦ τὴν πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ πᾶσ[α]ν δύναμιν
perro, reúne toda tu fuerza y todo tu poder (ref. a Anubis) P XVIIa 5
κύριε, δεῖξον αὐτοῖς ταχεῖαν τὴν δύναμίν σου
señor, muéstrales rápidamente tu poder SM 59.6
διαέγειρον τῇ δυνάμει τοῦ αἰωνίου θεοῦ τόδε τὸ σῶμα
despierta con el poder del dios eterno este cuerpo P XIII 279
δεῖξον τὴν δύναμ[ίν σου], καὶ ἐξέλθῃ τὸ πιττάκιον
muestra tu fuerza y que la tablilla sea eficaz C 8b.5
ἀξιῶ καὶ παρακαλῶ τὴν δύναμιν σου
pido y suplico tu poder SM 41.7
διὰ τὴν δύναμιν τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος
por el poder del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo C 15a.18, cf. C 5a.14, C 15b.5
 
τῇ σῇ δυνάμει ἤδη ἔ[γγ]αιος, ναὶ ναί, φαῖνέ μοι
con tu poder ya como habitante de la tierra, sí, sí, muéstrate a mí P I 90
2 fuerza, poder mágico
μύσται τῆς ἡμετέρας δυνάμεως ταύτης
iniciados en este nuestro poder P IV 477
ἐπιδεικνύμενος τὴν δύναμιν τῆς θείας αὑτοῦ μαγείας
mostrando la fuerza de su magia divina P IV 2449
ἐπὶ τῷ φοροῦντί μοι τήνδε τὴν δύναμιν ... ἄσπιλον ἀπὸ παντὸς κινδύνου τηρηθῆναι
a mí que llevo esta fuerza mágica conservada libre de todo peligro P XII 260
 
ἐπιγνοὺς γὰρ τῆς βίβλου τὴν δύναμιν κρύψεις, ὦ τέκνον
pues una vez que conozcas el poder de este libro, lo mantendrás oculto, hijo P XIII 741
 
ἔχει γὰρ δύναμι]ν Πνούθεως λόγος πείθειν θεοὺς καὶ πάσα[ς τὰς θεάς
pues la fórmula de Pnutis tiene poder para convencer a dioses y a todas las diosas P I 52
ἔστιν δὲ ἰσχυρὰ ἡ δ.
es grande su fuerza P VII 918, cf. P IV 3171
 
δὸς ... δύναμιν ᾧ ἐπιτελοῦμαι σήμερον τῷ δεῖνα λίθῳ ... πρὸς τὸν δεῖνα
da fuerza a esta piedra con la que hoy celebro contra fulana P IV 1617
 
(δακτυλίδιον) ἐνδόξους ποιεῖ καὶ μεγάλους ... κατὰ δύναμιν
el anillo hace a los hombres famosos y grandes P XII 272
 
ἐπεκαλεσάμην σέ, ... ὅπως δῷς θείαν καὶ μεγίστην δύναμιν τούτῳ τῷ ξοάνῳ
te he invocado para que concedas una divina y suprema fuerza a esta imagen grabada P XII 302
 
αὐτῷ γὰρ ἥδεται τὸ θεῖον καὶ τὴν δύναμιν παρέσχετο
pues con él se complace la divinidad y le ha proporcionado su fuerza P XIII 102, cf. P XIII 358, P XIII 657
 
ἀποσκεδασθῆτω μου πᾶσα φλόξ, πᾶσα δ. οὐσίας, προστάγματι Αὐτοῦ ἀεὶ ὄντος
que se aleje de mí toda llama, todo poder de entidad mágica, por orden de Aquel que existe eternamente P XIII 301
3 fuerza como conjunto de seres superiores
ὁρκίζω σε ... ὃν εὐλογεῖ πᾶσα ἐνουράνιος δ. ἀγγέλων, ἀρχαγγέλων
te conjuro a ti, a quien bendice toda fuerza celestial de ángeles y arcángeles P IV 3051
καλῶ σε, πατέρα τῶν ὅλων δυνάμε[ω]ν, πατέρα τοῦ [ἅπα]ντος [κό]σ[μ]ου
te invoco a ti, padre de todas las fuerzas, padre de todo el cosmos P XXIIb 4, cf. P XXIIb 7