LMPG en línea
δαίμων, -ονος, ὁ–/+


1 demon divinidad secundaria intermedia entre dios y hombre
τούτῳ γὰρ (τῷ θεῷ) ὑπετάγησαν ἄγγελοι, ἀρχάγγελοι, δαίμονες, δαιμόνισσαι καὶ πάντα τὰ ὑπὸ τὴν κτίσιν
a este dios fueron sometidos ángeles, arcángeles, démones, démones femeninos y todo lo que está bajo la creación P XIII 744
τὸ μέγα ὄνο<μα> ... ὅν πᾶς θ(εὸς) προσκυνεῖ καὶ π[ᾶ]ς δ. φρίσσει
el gran nombre, ante el cual se postra todo dios y todo demon se estremece P XII 118, cf. P IV 2541, P IV 2829, P XII 240, P XIII 765, P XXI 2, P LXXVII 8, SM 46.13, SM 47.13, SM 48J.15, SM 49.30
εὐλόγητος ἐν θεοῖς πᾶσι καὶ ἀγγέλοις καὶ δαίμοσι, ἐλθὲ καὶ φάνηθί μοι
alabado entre todos los dioses, ángeles y démones, ven y muéstrate a mí P IV 999
ἄγετε, κραταιοὶ δαίμονες, συνεργήσατέ μοι σήμερον
vamos, poderosos démones, ayudadme hoy P II 9
ὅτι ἐπιτάσσει σοι ὁ μέγας καὶ ἄρρητος ... τοῦ μεγάλου θεοῦ δ.
porque te lo manda el grande e inefable demon del gran dios P XII 172
ἀνασπᾷ τὸ φυτὸν ἐξ ὀνόματος ἐπικαλούμενος τὸν δαίμονα
arranca la planta invocando por su nombre al demon P IV 2974
δ., ἀερ<οδ>ιαφρίξ, ἀκτινοπ<οι>ῶν, ... ὁ δολοποιῶν
demon, que por el aire haces estremecer, creador de rayos, el que crea engaños P XII 175
 
νῦν μοι ἐλθεῖν ἀνάγκασον φίλον δαίμονα χρησμῳδόν
ahora obliga a venir a mí, como amigo, a un demon que profetice P II 54
ἀνάπεμψον μοι, τῷ δεῖνα, νυκτὸς τὸν δαίμονα ταύτης τῆς νυκτὸς χρηματίζοντά μοι περὶ τοῦ δεῖνα πράγματος
envíame a mí, fulano, de noche al demon, en esta noche, para que me profetice sobre tal asunto P IV 1328
πέμψον δαίμονα τοῦτον ἐμαῖς ἱεραῖς ἐπαοιδαῖς
envía este demon a mis sagrados cánticos P I 317
ἔξαφες τὰ πνεύματα τῶν δαιμόνων τούτων ὅπου μού ἐστιν ἡ πυξίς
envía los espíritus de estos démones a donde está mi tablilla P XV 17
ὁρκίζω πάντας δαίμονας τοὺς ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ συμπαρασταθῆναι τῷ δαίμονι τούτῳ
conjuro a todos los démones de este lugar para que asistan a este demon P IV 345, cf. P XV 5, SM 46.6, SM 47.5, SM 48J.5, SM 49.15
ἐξορκίζω ὑμᾶς, δαίμονες, τοὺς ἐνθάδε κειμένους καὶ ἐνθάδε διατρεφομένους
os conjuro a vosotros, démones, los que permanecéis aquí y aquí os mantenéis SM 45.2, cf. SM 45.15
διορκίζω ὑμᾶς δαίμονας κατὰ τῶν ὑμῶν πικρῶν ἀναγκῶν τῶν ἐχουσῶν ὑμᾶς καὶ ἀνεμοφορήτων
os conjuro a vosotros, démones, por las fuertes coaciones que os dominan y por los arrastrados por el viento P XV 13
δαίμονες φυλάσσονται χαρακτήρων τὴν θείαν ἐνέργειαν, ἥνπερ μέλλεις ἔχειν
los démones se ponen en guardia ante la divina energía de los signos que vas a poseer P I 274
 
πέμψον δαίμονα τοῦτον τῇ δεῖνα μεσάταισι ὥραις, οὗπερ ἀπὸ σκήνους κατέχω τόδε λείψανον ἐν χερσίν
envíale a fulana, en las horas intermedias, este demon, de cuyo cadáver retengo este resto en mis manos P IV 447, cf. P IV 1968
πέμψον τὸν δαίμονα, ὅνπερ ἐξῃτησάμην, τῇ δεῖνα
envía el demon, por el que he suplicado, a fulana P IV 462
κύριε, ἔκπεμψον τὸν ἱερὸν δαίμονα
señor, envía al sagrado demon P VIII 83
 
κλῶνα δάφνης ἑπτάφυλλον ἔχε ἐν τῇ δεξιᾷ χειρὶ καλῶν τοὺς ... χθονίους δαίμονας
sostén una rama de siete hojas de laurel con la mano derecha mientras invocas a los démones subterráneos P I 265
ἀνάστηθι, δ. καταχθόνιε
levántate, demon subterráneo P I 253, cf. P XXXVI 146
σοὶ λέγω, τῷ καταχθονίῳ δαίμονι
a ti te hablo, demon subterráneo P IV 2088
ἐγείρεσθε, οἱ ἐν τῷ σκότει δαίμονες
despertad, démones de la oscuridad P XXXVI 138
δαίμονες ἐν φθιμέν[ο]ις, σιγὴν τρομέοντες ἔ[χοιτ]ε
démones de entre los muertos, guardad silencio atemorizados P III 204
παρακατατίθεμαι ὑμῖν τοῦτον τὸν κατάδεσμον, ... θεοῖς καὶ δαίμοσι καταχθονίοις, ἀώροις τε καὶ ἀώραις
os confío este hechizo a vosotros, dioses y démones subterráneos, hombres y mujeres que han muerto prematuramente P IV 342, cf. SM 46.4, SM 47.3, SM 48J.4, SM 49.11, SM 50.8
διέγειρόν σου τὸν δαίμονα καὶ εἴσελθε ἐν τῷ πυρὶ τούτῳ
despierta a tu demon y entra en este fuego P IV 964, cf. SM 39.2
ἵνα μοι ἦν ὑπήκοος πᾶς δ. οὐράνιος καὶ αἰθέριος
para que me sirva todo demon celestial y etéreo P V 166
 
διαφύλαξόν με ἀπὸ πονηροῦ παντὸς δαίμονος
protégeme de todo demon maléfico P IV 2517
ὑπεράσπισόν μου πρὸς πᾶσαν ὑπεροχὴν ἐξουσίας δαίμονος ἀε[ρί]ου
defiéndeme contra todo exceso de poder mágico de demon aéreo P I 216, cf. P IV 2699
φυλακτήριον σωματοφύλαξ πρὸς δαίμονας
amuleto que protege el cuerpo contra démones P VII 579
διαφυλάσσων ... ἀπὸ παντὸς κακοῦ καὶ μήνιος θεῶν καὶ δαιμόνων καὶ ἀπὸ βασκάνων πάντων
protegiendo de todo mal y de la cólera de dioses, démones y de todos los brujos SM 6.9
 
πρᾶξις γενναία ἐκβάλλουσα δαίμονας
práctica excelente que expulsa démones P IV 1227
ἐξορκίζω σε, δαῖμον, ὅστις ποτ' οὖν εἶ, κατὰ τούτου τοῦ θεοῦ
te conjuro, demon, quienquiera que seas, por este dios P IV 1239
φυλακτήριον, ὃ περιτίθησιν ὁ κάμνων μετὰ τὸ ἐκβαλεῖν τὸν δαίμονα
un amuleto que se pone el enfermo después de expulsar al demon P IV 1254
ἔξελθε, δαῖμον, ἐπεί σε δεσμεύω δεσμοῖς ἀδαμαντίνοις ἀλύτοις
sal, demon, pues te ato con cadenas de acero indisolubles P IV 1245
ἅγιε Ἀκέφαλε, ἀπάλλαξον τὸν δεῖνα ἀπὸ τοῦ συνέχοντος αὐτὸν δαίμονος
sagrado Acéfalo, libera a fulano del demon que lo posee P V 126, cf. P V 131
ἐὰν μὲν ὁ πρῶτος λύχνος πταρῇ, γνῶ, ὅτι εἴλημπται ὑπὸ τοῦ δαίμονος
si la primera lámpara chisporrotea, sabe que ha sido poseída por el demon P VII 614
εἰσκρίνετω τὸν περιπτάμενον δαίμονα τοῦ πλάσματος τούτου
que haga entrar al demon que rodea a esta criatura P IV 3026
ὁ δὲ λόγος λεγόμενος ὁρκίζει δαίμονας καὶ εἰσκρίνει
la fórmula que se recita conjura démones y los hace entrar P VII 431
 
σύστασις ἰδίου δαίμονος
fórmula de encuentro con el demon propio P VII 505
ἐρεῖ σοι καὶ περὶ ἄστρου καὶ ποῖός ἐστιν ὁ σὸς δ. καὶ ὁ ὡρόσκοπος
y te hablará sobre tu estrella, cómo es tu demon y tu horóscopo P XIII 710
 
παρεδρικῶς προσ[γίνεται δαί]μων, ὅς τὰ πάντα μηνύσει σοι ῥητῶς
a modo de asistente existe un demon que te lo revelará todo expresamente P I 1
2 demon equivalente a un dios
ἐπικαλοῦμαί σε, βασιλεῦ βασιλέων, ... ἔνδοξε ἐνδοξοτάτων, δ. δαιμόνων
te invoco a ti, rey de reyes, glorioso entre los más gloriosos, demon de démones P XIII 606
 
ἔγειρέ μοι <σαυτόν>, ὁ μέγας δ.
despiértate para mí tú, el gran demon P V 250
ἵλαθί μοι, ... δαῖμον ἀκοιμήτου πυρός, ἄφθιτε, χρυσεόκυκλε
séme propicio, demon del fuego que no se extingue, inmortal, círculo de oro P IV 460
 
ἐγώ εἰμι ὁ ἀκέφαλος δ. ἐν τοῖς ποσὶν ἔχων τὴν ὅρασιν
yo soy el demon acéfalo, el que tiene la visión en los pies P V 146
ὁρκίζω σέ, δ., κατὰ τῶν βʹ ὀνομάτων σου
te conjuro, demon, por tus dos nombres P VII 242
 
ὁ μέγιστος δ. Ἰαὼ Σαβαώ ... ἐν τῷ οὐρανῷ θεὸς ὁ μονογενής
el supremo demon Iao Sabaot, en el cielo dios unigénito P XV 14, cf. P XIII 818
 
ἐλθὲ] ... [Ἀβραξ]ᾶ, περίβωτε τὸ κοσμικὸν οὔνομα δ.
ven, Abraxas, demon famoso por tu nombre cósmico P XXIII 9
 
δεῦρό μοι, ὁ ἀκαταμάχητος δ.
ven junto a mí, demon invencible P VII 963, cf. P VII 966
 
ἐπικαλοῦμαί σε, δέσποινα τοῦ σύμπαντος κόσμου, ... θεὰ μεγαλοδύναμε, [δαίμ]ων ἱλαρῶπι
te invoco, señora de todo el cosmos, diosa de gran poder, demon de mirada propicia P VII 882
3 espíritu
ἔνθα νέμονται δαίμονες ἀνθρώπων οἱ πρὶν φάος εἰσορόωντες
donde permanecen los espíritus de los hombres que antes vieron la luz P IV 444, cf. P IV 1965
ὁρ]κίζω σε ... τὸν δ[αί]μονα τοῦ [αἰλού]ρου πνευματωτοῦ
te conjuro a ti, el demon de gato dotado de espíritu P III 50
4 demon como espíritu, entidad indefinida
ἐξορκίζω σε, πῦρ, δ. ἔρωτος ἁγίου, τὸν ἀόρατον καὶ πολυμερῇ
te conjuro a ti, fuego, demon del amor sagrado, el invisible y el compuesto de muchas partes P XIII 304
5 demonio
 
αἰτῶν καὶ παρακαλῶν, ὅπως διώξῃς ἀπ' ἐμοῦ, τοῦ δούλου σου, τὸν δαίμονα προβασκανίας
pidiendo y suplicando que alejes de mí, tu esclavo, al demonio del embrujamiento C 9.9
φυλάξατέ με ἀπὸ παντὸς δ[αίμονος] ἀρσε[νικοῦ ἢ θηλυκοῦ
guardadme de todo demonio, masculino o femenino C 21.36
κοσ[μο]κράτορες τοῦ [σ]κότους, ἢ καὶ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἢ πτῶσις δαίμονος ... μὴ ἰσχύσωσι κατὰ τῆς εἰκόνος
que los señores de las tinieblas, ya sea un espíritu impuro o aparición de un demonio, no tengan fuerza contra su imagen C 13.15