δαίμων, -ονος, ὁ–/+
1 demon divinidad secundaria intermedia entre dios y hombre
τούτῳ γὰρ (τῷ θεῷ) ὑπετάγησαν ἄγγελοι, ἀρχάγγελοι, δαίμονες, δαιμόνισσαι καὶ πάντα τὰ ὑπὸ τὴν κτίσινa este dios fueron sometidos ángeles, arcángeles, démones, démones femeninos y todo lo que está bajo la creación P XIII 744
τὸ μέγα ὄνο<μα> ... ὅν πᾶς θ(εὸς) προσκυνεῖ καὶ π[ᾶ]ς δ. φρίσσειel gran nombre, ante el cual se postra todo dios y todo demon se estremece P XII 118, cf. P IV 2541, P IV 2829, P XII 240, P XIII 765, P XXI 2, P LXXVII 8, SM 46.13, SM 47.13, SM 48J.15, SM 49.30
εὐλόγητος ἐν θεοῖς πᾶσι καὶ ἀγγέλοις καὶ δαίμοσι, ἐλθὲ καὶ φάνηθί μοιalabado entre todos los dioses, ángeles y démones, ven y muéstrate a mí P IV 999
ἄγετε, κραταιοὶ δαίμονες, συνεργήσατέ μοι σήμερονvamos, poderosos démones, ayudadme hoy P II 9
ὅτι ἐπιτάσσει σοι ὁ μέγας καὶ ἄρρητος ... τοῦ μεγάλου θεοῦ δ.porque te lo manda el grande e inefable demon del gran dios P XII 172
ἀνασπᾷ τὸ φυτὸν ἐξ ὀνόματος ἐπικαλούμενος τὸν δαίμοναarranca la planta invocando por su nombre al demon P IV 2974
δ., ἀερ<οδ>ιαφρίξ, ἀκτινοπ<οι>ῶν, ... ὁ δολοποιῶνdemon, que por el aire haces estremecer, creador de rayos, el que crea engaños P XII 175
♦
νῦν μοι ἐλθεῖν ἀνάγκασον φίλον δαίμονα χρησμῳδόνahora obliga a venir a mí, como amigo, a un demon que profetice P II 54
ἀνάπεμψον μοι, τῷ δεῖνα, νυκτὸς τὸν δαίμονα ταύτης τῆς νυκτὸς χρηματίζοντά μοι περὶ τοῦ δεῖνα πράγματοςenvíame a mí, fulano, de noche al demon, en esta noche, para que me profetice sobre tal asunto P IV 1328
πέμψον δαίμονα τοῦτον ἐμαῖς ἱεραῖς ἐπαοιδαῖςenvía este demon a mis sagrados cánticos P I 317
ἔξαφες τὰ πνεύματα τῶν δαιμόνων τούτων ὅπου μού ἐστιν ἡ πυξίςenvía los espíritus de estos démones a donde está mi tablilla P XV 17
ὁρκίζω πάντας δαίμονας τοὺς ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ συμπαρασταθῆναι τῷ δαίμονι τούτῳconjuro a todos los démones de este lugar para que asistan a este demon P IV 345, cf. P XV 5, SM 46.6, SM 47.5, SM 48J.5, SM 49.15
ἐξορκίζω ὑμᾶς, δαίμονες, τοὺς ἐνθάδε κειμένους καὶ ἐνθάδε διατρεφομένουςos conjuro a vosotros, démones, los que permanecéis aquí y aquí os mantenéis SM 45.2, cf. SM 45.15
διορκίζω ὑμᾶς δαίμονας κατὰ τῶν ὑμῶν πικρῶν ἀναγκῶν τῶν ἐχουσῶν ὑμᾶς καὶ ἀνεμοφορήτωνos conjuro a vosotros, démones, por las fuertes coaciones que os dominan y por los arrastrados por el viento P XV 13
δαίμονες φυλάσσονται χαρακτήρων τὴν θείαν ἐνέργειαν, ἥνπερ μέλλεις ἔχεινlos démones se ponen en guardia ante la divina energía de los signos que vas a poseer P I 274
♦
πέμψον δαίμονα τοῦτον τῇ δεῖνα μεσάταισι ὥραις, οὗπερ ἀπὸ σκήνους κατέχω τόδε λείψανον ἐν χερσίνenvíale a fulana, en las horas intermedias, este demon, de cuyo cadáver retengo este resto en mis manos P IV 447, cf. P IV 1968
πέμψον τὸν δαίμονα, ὅνπερ ἐξῃτησάμην, τῇ δεῖναenvía el demon, por el que he suplicado, a fulana P IV 462
κύριε, ἔκπεμψον τὸν ἱερὸν δαίμοναseñor, envía al sagrado demon P VIII 83
♦
κλῶνα δάφνης ἑπτάφυλλον ἔχε ἐν τῇ δεξιᾷ χειρὶ καλῶν τοὺς ... χθονίους δαίμοναςsostén una rama de siete hojas de laurel con la mano derecha mientras invocas a los démones subterráneos P I 265
ἀνάστηθι, δ. καταχθόνιεlevántate, demon subterráneo P I 253, cf. P XXXVI 146
σοὶ λέγω, τῷ καταχθονίῳ δαίμονιa ti te hablo, demon subterráneo P IV 2088
ἐγείρεσθε, οἱ ἐν τῷ σκότει δαίμονεςdespertad, démones de la oscuridad P XXXVI 138
δαίμονες ἐν φθιμέν[ο]ις, σιγὴν τρομέοντες ἔ[χοιτ]εdémones de entre los muertos, guardad silencio atemorizados P III 204
παρακατατίθεμαι ὑμῖν τοῦτον τὸν κατάδεσμον, ... θεοῖς καὶ δαίμοσι καταχθονίοις, ἀώροις τε καὶ ἀώραιςos confío este hechizo a vosotros, dioses y démones subterráneos, hombres y mujeres que han muerto prematuramente P IV 342, cf. SM 46.4, SM 47.3, SM 48J.4, SM 49.11, SM 50.8
διέγειρόν σου τὸν δαίμονα καὶ εἴσελθε ἐν τῷ πυρὶ τούτῳdespierta a tu demon y entra en este fuego P IV 964, cf. SM 39.2
ἵνα μοι ἦν ὑπήκοος πᾶς δ. οὐράνιος καὶ αἰθέριοςpara que me sirva todo demon celestial y etéreo P V 166
♦
διαφύλαξόν με ἀπὸ πονηροῦ παντὸς δαίμονοςprotégeme de todo demon maléfico P IV 2517
ὑπεράσπισόν μου πρὸς πᾶσαν ὑπεροχὴν ἐξουσίας δαίμονος ἀε[ρί]ουdefiéndeme contra todo exceso de poder mágico de demon aéreo P I 216, cf. P IV 2699
φυλακτήριον σωματοφύλαξ πρὸς δαίμοναςamuleto que protege el cuerpo contra démones P VII 579
διαφυλάσσων ... ἀπὸ παντὸς κακοῦ καὶ μήνιος θεῶν καὶ δαιμόνων καὶ ἀπὸ βασκάνων πάντωνprotegiendo de todo mal y de la cólera de dioses, démones y de todos los brujos SM 6.9
♦
πρᾶξις γενναία ἐκβάλλουσα δαίμοναςpráctica excelente que expulsa démones P IV 1227
ἐξορκίζω σε, δαῖμον, ὅστις ποτ' οὖν εἶ, κατὰ τούτου τοῦ θεοῦte conjuro, demon, quienquiera que seas, por este dios P IV 1239
φυλακτήριον, ὃ περιτίθησιν ὁ κάμνων μετὰ τὸ ἐκβαλεῖν τὸν δαίμοναun amuleto que se pone el enfermo después de expulsar al demon P IV 1254
ἔξελθε, δαῖμον, ἐπεί σε δεσμεύω δεσμοῖς ἀδαμαντίνοις ἀλύτοιςsal, demon, pues te ato con cadenas de acero indisolubles P IV 1245
ἅγιε Ἀκέφαλε, ἀπάλλαξον τὸν δεῖνα ἀπὸ τοῦ συνέχοντος αὐτὸν δαίμονοςsagrado Acéfalo, libera a fulano del demon que lo posee P V 126, cf. P V 131
ἐὰν μὲν ὁ πρῶτος λύχνος πταρῇ, γνῶ, ὅτι εἴλημπται ὑπὸ τοῦ δαίμονοςsi la primera lámpara chisporrotea, sabe que ha sido poseída por el demon P VII 614
εἰσκρίνετω τὸν περιπτάμενον δαίμονα τοῦ πλάσματος τούτουque haga entrar al demon que rodea a esta criatura P IV 3026
ὁ δὲ λόγος λεγόμενος ὁρκίζει δαίμονας καὶ εἰσκρίνειla fórmula que se recita conjura démones y los hace entrar P VII 431
♦
σύστασις ἰδίου δαίμονοςfórmula de encuentro con el demon propio P VII 505
ἐρεῖ σοι καὶ περὶ ἄστρου καὶ ποῖός ἐστιν ὁ σὸς δ. καὶ ὁ ὡρόσκοποςy te hablará sobre tu estrella, cómo es tu demon y tu horóscopo P XIII 710
♦
παρεδρικῶς προσ[γίνεται δαί]μων, ὅς τὰ πάντα μηνύσει σοι ῥητῶςa modo de asistente existe un demon que te lo revelará todo expresamente P I 1
2 demon equivalente a un dios
ἐπικαλοῦμαί σε, βασιλεῦ βασιλέων, ... ἔνδοξε ἐνδοξοτάτων, δ. δαιμόνωνte invoco a ti, rey de reyes, glorioso entre los más gloriosos, demon de démones P XIII 606
♦
♦
♦
ὁ μέγιστος δ. Ἰαὼ Σαβαώ ... ἐν τῷ οὐρανῷ θεὸς ὁ μονογενήςel supremo demon Iao Sabaot, en el cielo dios unigénito P XV 14, cf. P XIII 818
♦
ἐλθὲ] ... [Ἀβραξ]ᾶ, περίβωτε τὸ κοσμικὸν οὔνομα δ.ven, Abraxas, demon famoso por tu nombre cósmico P XXIII 9
♦
ἐπικαλοῦμαί σε, δέσποινα τοῦ σύμπαντος κόσμου, ... θεὰ μεγαλοδύναμε, [δαίμ]ων ἱλαρῶπιte invoco, señora de todo el cosmos, diosa de gran poder, demon de mirada propicia P VII 882
3 espíritu
4 demon como espíritu, entidad indefinida
ἐξορκίζω σε, πῦρ, δ. ἔρωτος ἁγίου, τὸν ἀόρατον καὶ πολυμερῇte conjuro a ti, fuego, demon del amor sagrado, el invisible y el compuesto de muchas partes P XIII 304
5 demonio
♦
αἰτῶν καὶ παρακαλῶν, ὅπως διώξῃς ἀπ' ἐμοῦ, τοῦ δούλου σου, τὸν δαίμονα προβασκανίαςpidiendo y suplicando que alejes de mí, tu esclavo, al demonio del embrujamiento C 9.9
φυλάξατέ με ἀπὸ παντὸς δ[αίμονος] ἀρσε[νικοῦ ἢ θηλυκοῦguardadme de todo demonio, masculino o femenino C 21.36
κοσ[μο]κράτορες τοῦ [σ]κότους, ἢ καὶ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἢ πτῶσις δαίμονος ... μὴ ἰσχύσωσι κατὰ τῆς εἰκόνοςque los señores de las tinieblas, ya sea un espíritu impuro o aparición de un demonio, no tengan fuerza contra su imagen C 13.15