γῆ, γῆς, ἡ–/+
tierra
♦
λαβὼν φύλλα δάφνης ἐγκαρδίου κηʹ καὶ γῆς παρθενικῆς καὶ ἀρτεμισίας σπέρματοςtoma veintiocho hojas de laurel medular, tierra virgen y semilla de artemisa P V 371
ἐπιθύω[ν] λίβανον ἐπὶ βωμοῦ καὶ γῆν ἀπ[ὸ] σιτοφόρου χωρίουquema en un altar incienso y tierra de una región rica en cereales P V 395
σκεύαζε λύχνον ἀμίλτωτον, καὶ κείσθω ἐπὶ λυχνίας πεπλασμένης ἐκ παρθένου γῆςprepara una lámpara no pintada de rojo, que esté sobre un portalámparas modelado con tierra virgen P II 57
♦
ἐὰν δὲ κατορυκτικὸν ποιῇς (τὸ πλάτυμμα), ἢ <εἰς> ποταμὸν ἢ γῆν ἢ θάλασσαν ... γράφε τὸν λόγον τὸν Ὀρφαϊκόνsi quieres ocultar la lámina, en un río, en tierra o en el mar, graba la fórmula órfica P VII 450
κατατίθημι ὑμῖν εἰς τὴν γῆν τῶν κυνῶνdeposito (este hechizo) para vosotros en la tierra de los perros (e.e., el cementerio) SM 45.16
♦
ὅταν ὁρκ[ίζῃ]ς τὴν γαῖαν λέγων τὸν ἕβδομον [λόγο]ν [εἰς τὴν] γῆνcada vez que conjures a la tierra diciendo la séptima fórmula a la tierra P III 392, cf. P III 394, P IV 1708
εἰς τὴν γῆν, ἐπικύπτων παραπτόμενος τῶν ἄκρων ποδῶν, λέγεhacia la tierra, inclinándote y tocando las puntas de los pies, di P XIII 830
βλέπων ἐς τὴν γῆν λέγεmirando a tierra di P XIII 865
♦
ὅτι ἐγώ εἰμι ἄνθρωπος, θεοῦ τοῦ ἐν οὐρανῷ πλάσμα κάλλιστον, γενόμενον ἐκ πνεύματος καὶ δρόσου καὶ γῆςporque yo soy un hombre, la más bella creación del dios que está en el cielo, hecho de espíritu, rocío y tierra P IV 1180
♦
ἀφόδευμα κορκοδείλου· Αἰθιοπικὴν [γ]ῆνexcremento de cocodrilo es tierra de Etiopía P XII 414