LMPG en línea
βρέχω–/+


1 mojar, humedecer
ῥοδοδάφνην μετ' ἅλμης βρέξας καὶ τρίψας (οἰκίαν) ῥᾶνον
humedece adelfa con agua de mar, tritúralo y haz aspersiones P VII 152
σκίλλαν εἰς ὕδωρ χλιαρὸν βρέξας δὸς αὐτῷ νίψασ[θ]αι
moja una cebolla en agua caliente y dásela para que se lave P VII 178
λαβ]ὲ βύ[σσινο]ν ῥάκος καὶ βρέξας εἰς σησάμινον ἔλαιον
toma una tira de lino y mójala con aceite de sésamo P VIII 86
ἀπόλειξον τὸ ἓν μέρος (τοῦ νίτρου) καὶ τὸ ἕ<τερο>ν βρέξας εἰς τὸν κρατῆρα ἀπόπλυνε
lame una cara del natrón y la otra, mojándola en la cratera lávala P XIII 132, cf. P XIII 691
βρέξον αὐτὰ εἰς τὰ καταμήνια τῆς γυναικὸς οὔσης ἐν ἀφέδρῳ, βρέξατω αὐτὰ εἰς τὴν φύσιν ἑαυτῆς
mójalas (las arvejas) en el flujo menstrual de una mujer que esté menstruando, deben mojarse en su sexo mismo P XXXVI 322
λαβὼν σπέρμα ὑοσκυέμου βρέξον αὐτὸ γάλακτος ἱππίου
toma semilla de beleño y mójala en leche de yegua P XXXVI 327
2 llover, enviar la lluvia
αἰνῶ σε, ὁ θεὸς τῶν θεῶν, ... ὁ βρέχων
te alabo a ti, el dios de los dioses, el que envía la lluvia P IV 1161
σὺ εἶ ὁ βρο]ντῶν, ὁ βρέχων καὶ ἀστ[ράπτων
tú eres el que truena, el que llueve y el que relampaguea P VII 994
3 hacer llover
σὺ εἶ τὸ θεῖον, ὃ ἔβρεξεν ὁ θεὸς ἀνὰ μέσον Σωδόμων καὶ Γομώρων
tú eres el azufre que Dios hizo llover en medio de Sodoma y Gomorra P XXXVI 302
4 ungirse
ἔλαιον λαβὼν ἐπίλεγε τὰ ὀν[όματα, εἶτα] βρέξαι καὶ κοιμῶ
toma aceite, pronuncia los nombres y luego úngete y ve a dormir P XII 191