LMPG en línea
αἰτέω–/+


pedir, suplicar
 
τὸν [θεὸν εἰ]ς ἀν[ατολήν ... αἰτοῦ
al dios, al amanecer, suplica P III 310
δέδωκας ἐλευθερίαν τῷ κτίσματι αἰτουμένῳ δεσπότην
has dado libertad a la creación que pedía al señor C 13.13
 
αἰτῶν σύστασ[ιν τὴ]ν τοῦ θεοῦ
pidiendo comunicación con el dios P III 695
 
προσκυνήσαντες μ[η]δεμίαν ᾐτήσαμεν [λιτήν
adorándote, ninguna cosa te pedimos P III 607
ὃ ἐὰν αὐτὴν αἰτῶ ἐπήκοός μοι ἦν
que me obedezca en lo que le pida SM 39.6
 
αἰτοῦ δὲ, ἃ βούλει, τὸν θεόν
pide al dios lo que quieras P IV 777
 
ὃ ἄν παρὰ τινος αἰ[τ]ήσῃς, πάντως λήμψει
lo que pidas a cualquiera, lo conseguirás plenamente P XII 277
 
λέγε λόγον αὔτοπτον καὶ α[ἴτ]ησαι παρὰ τοῦ δεσπότου [προ]γνῶναι
recita la fórmula de visión directa y pide al señor conocer de antemano P III 699
 
αἰτῶν καὶ παρακαλῶν ὅπως διώξῃς ἀπ' ἐμοῦ ... τὸν δαίμονα
pidiendo y suplicando que alejes de mí al demonio C 9.7
 
ἐὰν αἰτήσῃς, δώσει σοι ἀπὸ τοῦ σπονδείου πεῖν
si se lo pides, te dará a beber de la copa P VII 737
εἰ δέ τις ἔχει καὶ δίδωσιν, αἰτῶ, δέομαι
si alguien la tiene y la da, yo pido, suplico P XXXIV 16