Ἑλληνικός, -ή, -όν
A
a) de colect. humanos
ἔθνοςHdt.1.56,
Μακεδόσιν καὶ τοῖς λοιποῖς ἔθνεσιν τοῖς ἙλληνικοῖςIEphesos 24B.19 (II d.C.),
γένοςPl.R.469b, Lg.693a, OGI 497.6 (Cibira II d.C.),
πόλειςTh.1.17, X.HG 4.1.34, cf. Ar.Au.148, de ejércitos
στρατιήHdt.9.41,
στρατόπεδονHdt.8.81,
ξενικόνX.HG 3.1.13,
μισθοφόροιPlb.1.48.3,
ναυτικόνX.HG 4.8.4,
στόλοςde la flota que fue a Troya, E.IT 11,
δύναμιςX.An.1.1.6,
στράτευμαX.An.1.7.14, de esclavos
γύναιονPlu.Them.26, Art.28;
b) de territorios
γῆPl.R.470a,
περὶ τὸν ἑλληνικὸν τόπονe.d., Grecia, Arist.Mete.350b15, cf. 352a33,
χώραPlu.Ages.34,
σύμπαν τὸ κατὰ τὴν Ἀσίαν ἙλληνικόνGal.18(1).469
•tb. subst. ἡ Ἑ. de un barrio gr. en una ciu. de Egipto
τέμενος ἐν τῇ Ἑλληνικῇ πρὸς τῷ λιμένιPCair.Zen.34.7 (III a.C.);
c) de cosas
ναῦςA.Pers.409,
ἐσθήςHdt.5.88,
μαχαίρηHdt.2.41, X.An.1.8.7,
λόγχηX.An.4.8.7,
φαρέτραID 1443A.2.43 (II a.C.),
ἱεράI.AI 19.7,
ἱερόνPOxy.3471.9 (II d.C.),
οἶνοςGal.13.533,
ἔλαιονI.Vit.74,
κράνηPlu.Flam.14,
ὀπώραPlu.Alex.50;
d) de costumbres, instituciones, ritos, etc.
νόμαιαHdt.2.91,
νόμοςE.Alc.684, Lys.2.9,
κοινὸν Ἑλληνικὸν νόμισμαPl.Lg.742a,
μαντήιαHdt.1.46,
δίαιταHdt.4.78,
ἑορτὴ ἑλληνικωτάτηAth.639e, cf. Hdn.Gr.2.575,
παιδείαI.Ap.1.73, Hom.Clem.4.7, Soz.HE 3.16.7,
πότοςAlex.9.8, cf. Men.Mis.315
•op. lo ‘bárbaro’
Ἑλληνικοῦ καὶ βαρβαρικοῦ παιῶνοςLys.2.38;
e) del carácter o el modo de actuar, gener. con connotaciones posit.
πράξειςPlb.1.3.4, 2.37.4,
οὔτε δίκαιον ... οὔθ' Ἑλληνικὸν ... τὸ παρακαλούμενονPlb.20.10.6,
ἡ Ἑ. κατασκευὴ τῶν ὅπλωνPlb.6.25.9, cf. Plu.Lyc.22,
οὐχ Ἑλληνικῆς γενομένης διὰ Θηβαίους σφαγῆςArr.An.1.9.7, cf. Plu.Comp.Nic.Crass.2, D.H.Rh.1.7, pero entre crist. y judíos, c. connotaciones neg.
πρὸς τὸν Ἑλληνικὸν χαρακτῆρα τοὺς ὁμοφύλους μετέστησεLXX 2Ma.4.10,
εἶναι ... ἑλληνικώτατον ἀνθρώπωνirón. de Filipo, D.19.308
•c. uso adverb. en ac.
τρόπον τὸν ἑλληνικόνa la manera griega Hdt.7.189, abs.
ἑλληνικόν γ' ἐπένευσανasienten a la manera griega e.d., inclinando hacia delante la cabeza, Ar.Ach.115
•tb. en dat. a la manera griega, e.e., según el cómputo griego
ἑλληνικῇ δὲ ἔτους ξσʹ σεβαστοῦtras una fecha a la romana IBeroeae 68.16, cf. 69.13 (ambas III d.C.);
f) c. n. de acción, equiv. a un gen. obj.
φόνος Ἑ.matanza de griegos Hdt.7.170,
σωτηρίαPl.Mx.241c.
2 helenizado, que ha aceptado o adoptado la cultura helena de pers.
ἄνθρωπος ... Ἑ. ἦν οὐ τῇ διαλέκτῳ μόνον, ἀλλὰ καὶ τῇ ψυχῇde un judío, I.Ap.1.180
•de territorios
τῇ Λυβίῃ τῇ Ἑλληνικῇde Cirene, Arr.An.5.25.4,
χωρίονde Batne (Tell-Batnan), Iul.Ep.98.
3 que habla o escribe en griego
ἱστοριογράφοιI.AI 1.133, Ap.1.2,
ποιη[τήςIEphesos 1149.8 (imper.),
γραμματικὸς ἑ.profesor de lengua griega, DP 7.70.
4 de sucesos particulares πόλεμος Ἑ. la Guerra Helena n. dado en Atenas a la Guerra Lámica IG 22.448.44, 505.17 (ambas IV a.C.).
5 de lugares particulares
θάλασσα ἡ Ἑ.del Mar Egeo, Hdt.5.54, Th.1.4, Plu.Eum.19, Gal.6.727,
ἑλληνικαὶ νῆσοιlas islas griegas, esp. Chipre, Thdt.M.81.1077A, cf. Chor.Decl.3.22.
6 de diversas plantas:
κύαμοςHp.Mul.1.46, Gal.13.31,
κάλαμοςGal.12.418, Zos.Alch.Comm.Gen.7.35,
κολοκύνθηPh.Mech.89.43.
7 de anim.
περιστερίδιον op. αἰγύπτιοςPLips.97.26.9 (IV d.C.).
8 de pesos y medidas:
κοτύληPlu.Cam.27,
σχοῖνος Περσικὴ καὶ σχοῖνος ἙλληνικήHero Def.130,
πλέθρονHero Tab.H.2.11,
ἰούγερονHero Tab.H.2.12.
9 ὁ Ἑ. helénico ét. de la ciu. de Hélade, St.Byz.s.u. Ἑλλάς.
II ref. la lengua y la escritura
1 griego, expresado en griego
οὔνομαHdt.3.115,
φωνήPl.Cra.409e, 410a, Plu.Brut.40, cf. Pl.Criti.113a, Str.14.2.28,
διάλεκτοςPlu.Num.13, Gal.8.568,
λόγοςChor.Or.7.42,
Ἑλληνική τις ἱστορία τοῦ Μαρσικοῦ πολέμουPlu.Luc.1
•subst.
Ἑβραϊστὶ Ἀβαδδών, καὶ ἐν τῇ Ἑλληνικῇ ὄνομα ἔχει ἈπολλύωνApoc.9.11,
ἡρμηνεύθησαν (del latín) εἰς Ἑλληνικὸν οὕτωςEus.Dor.Ep.Chalc. en ACO 2.1.2 (p.8)
•griego, escrito en alfabeto griego
γράμμασιν καὶ Αἰγυπτίοις καὶ ἙλληνικοῖςOGI 56.74 (Tanis III a.C.), cf. 90.54 (Roseta II a.C.),
γράμματαSB 5117.6 (I d.C.), Eu.Luc.23.38 (var.),
γραμμάτων εἴδησις, ἐάν τε Ἑλληνικῶν ἐάν τε βαρβαρικῶνS.E.M.1.44, cf. Plu.Flam.1, POxy.907.2 (III d.C.), Iust.Nou.47.2,
τῶν ἐν Ῥώμῃ βιβλιοθηκῶν Ῥωμαικῶν τε καὶ ἙλληνικῶνIUrb.Rom.62.5 (II d.C.),
ἀντίγραφονPOxy.2348.50 (III d.C.),
δίπλωμαPOxy.3054.10 (III d.C.),
ἐπὶ τῶν ἑλληνικῶν ἐπιστολῶνtrad. de lat. ab epistulis graecis, IEphesos 651.9 (II d.C.), ISide 62.3 (II d.C.).
2 griego correcto
δισταζόντων εἰ τὸ «εἴρηκας» Ἑλληνικὸν ἤπερ τὸ «εἴρηκες» διὰ τοῦ «ε»A.D.Synt.37.14,
τὰ μᾶλλον ἑλληνικώτερα καὶ γραμματικώτεραHdn.Epim.4,
ἡ ἄρα συνήθεια τοῦ τί τέ ἐστιν ἑλληνικὸν καὶ τί ἀνελλήνιστον γίνεται κριτήριονS.E.M.1.181,
τοῦ γὰρ Ἀττικοῦ «τὸ τάριχος» λέγοντος ὡς ἑλληνικὸν καὶ τοῦ Πελοποννησίου «ὁ τάριχος» προφερομένου ὡς ἀδιάστροφονS.E.M.1.187
•neutr. subst. τὸ ἑ. op.
τὸ βαρβαρικόν‘barbarismo’, S.E.M.1.64.
III crist. griego, pagano
φιλόσοφοιThdt.Affect.proem.5,
Ἑλληνικῶν θεραπευτικὴ παθημάτωνremedio de las afecciones paganas Thdt.Affect.tít.,
μυθολογίαThdt.Affect.proem.1,
περὶ τῆς τῶν Ἑλληνικῶν θεῶν τε καὶ μαντείων καθαιρέσεωςIust.Phil.Qu.et Resp.M.6.1253A,
τὴν Ἀρειανὴν καὶ τὴν Ἑλληνικὴν ἀφροσύνηνAth.Al.M.26.177A,
ἑορταίSoz.HE 1.8.5,
προστιθεμένων ἐκ τοῦ Ἑλληνικοῦ πλήθους καὶ τῶν ἄλλων αἱρέσεωνSoz.HE 2.23.8, Cyr.Al.Hom.Diu.5 en ACO 1.1.2 (p.103.16)
•subst. ὁ Ἑ. pagano
τοὺς Ἑλληνικοὺς ταῖς τοιαύταις εὐποιίαις προσέθιζεIul.Ep.84.431a.
B subst. neutr. τὸ Ἑ.
I
τὸ Ἑ. γλώσσῃ μέν, ἐπείτε ἐγένετο, αἰεί κοτε τῇ αὐτῇ διαχρᾶταιHdt.1.58,
(Πέρσαι) τὴν δὲ Εὐρώπην καὶ τὸ Ἑ. ἥγηνται κεχωρίσθαι(los persas) consideran que Europa y el mundo griego están aparte Hdt.1.4,
τὸ ἄλλο Ἑλληνικὸν ὁρῶν ξυνιστάμενον πρὸς ἑκατέρουςTh.1.1, cf. D.C.72.1,
τὸ παλαιὸν ἙλληνικόνTh.1.6, cf. Aristid.Or.1.93, 167,
καθεῖλε δὲ καὶ Ἀντίπατρος καὶ Κάσσανδρος ὕστερον τὸ Ἑ.Paus.1.4.1, cf. 25.7, Iul.Caes.324b,
τὸ Ἑ. καὶ βαρβαρικὸν ... διορίζεινPlu.2.329c
•lo heleno, la helenidad
Ἠλείων μὲν ἐκ τοῦ ἑλληνικωτάτου γενόμενοιde habitantes del Ponto, D.H.1.89.
2 milit. el ejército griego o el campamento griego
περισταυρωσάμενοι ἀπὸ τοῦ Ἑλληνικοῦ ὡς εἴκοσι στάδιαX.HG 3.2.2,
ἐσώθησαν ... εἰς τὸ ἙλληνικόνX.HG 3.2.4, cf. An.1.4.13, 3.4.34.
3 gener. en plu. τὰ ἑλληνικά los asuntos públicos de los griegos, de Grecia Plb.4.1.4,
οἱ Ῥωμαῖοι ... ἐνεφύοντο τοῖς ἙλληνικοῖςPlu.Phil.17,
τὰ πρὸ τῶν Μηδικῶν Ἑλληνικὰ ξυνετίθεσανtrataron los asuntos de Grecia anteriores a las Guerras Médicas Th.1.97,
τὰ βαρβαρικὰ τοῖς ἑλληνικοῖς κεράσαιPlu.2.332a, en sg.
ὁ Αὔγουστος τὸ ἑ. διήγαγεAugusto resolvió los asuntos griegos D.C.54.7.4
•Helénicas tít. de varias obras sobre la historia griega: de Jenofonte
Ξενοφῶν Ἑλληνικῶν τρίτῳHdn.Gr.1.97, de Teopompo
Θεόπομπος ὀγδόῳ ἙλληνικῶνHdn.Gr.1.227, de Calístenes
Καλλισθένης ἐν τρίτῳ τῶν ἙλληνικῶνHdn.Gr.1.261, de Cárace
Χάραξ Ἑλληνικῶν δευτέρᾳHdn.Gr.1.276.
4 Helenicon barrio de Menfis, residencia de la comunidad griega
Ἑ. καὶ ΚαρικόνAristag.Hist.9a.
II visto desde fuera del mundo griego
1 el elemento griego, la colonia griega
(Σελευκεία) ἔστι δὲ πόλις ἐν τῇ Μεσοποταμίᾳ, πλεῖστον τὸ ἑ. καὶ νῦν ἔχουσαD.C.40.16.3, cf. I.BI 2.268.
2 entre los judios la gentilidad
πολλοὺς μὲν Ἰουδαίους, πολλοὺς δὲ καὶ τοῦ ἑλληνικοῦ ἐπηγάγετο (Ἰησοῦς)I.AI 18.63.
C adv. -ῶς
I
Ἑλληνικῶν θεῶν ἱρὰ Ἑ. κατεσκευασμέναHdt.4.108,
ὡς ἑ. ἀνήρεθ' ἡμᾶς τοὺς τ' ἐν Ἰλίῳ πόνουςE.IT 660,
τεθραμμένος ἑ.de Casandro, Plu.Alex.74,
ποιοῦσι ... ἑκατόμβας ... ἑ.Str.3.3.7,
ζῆνStr.14.2.28,
διαιτᾶνdel emperador Claudio, D.C.60.6.2
•del carácter o el modo de actuar, c. connotaciones posit.
ἔνι μάλιστα ταῖς δόξαις ἑ. διακείμενοι καὶ πρᾴωςy sobre todo en lo que toca a las creencias, actuando mesuradamente y de la forma helena ref. a los romanos, Plu.Marc.3,
τὰ περὶ Μαντίνειαν οὐχ ἑ. διῳκῆσθαι τοῖς ἈχαιοῖςPlu.Arat.45,
ἀνθρωπίνως καὶ ἑ. τιμᾶσθαιArr.An.4.11.8,
σωφρονοῦντες ἑ.Lib.Decl.6.6, cf. Plu.2.558a
•con nombres
κραιπάλη ἑλληνικῶςuna resaca a la griega Antiph.182.4.
2 crist. como los griegos paganos c. connotaciones neg.
ὡς ... μήτε δήμῳ θεῶν ἑ. ἐκβακχεύοιτοde modo que ni se embriagara con la multitud de dioses, a lo griego Gr.Nyss.M.46.825C,
μυθολογῶνBasil.M.31.1329A,
θρησκεύωSoz.HE 3.17.4.
II ref. el idioma
1 en griego
ἐβόα καὶ βαρβαρικῶς καὶ ἑ.X.An.1.8.1,
ὠνομάζετο Σηπιοῦς ἑ.Str.6.3.9,
λόχους καὶ τάξεις ἑ. καλοῦσινPlu.2.379f,
ἐπιγράμματα, τὰ μὲν Ῥωμαϊκῶς τὰ δὲ Ἑ. πεποιημέναArr.Peripl.M.Eux.21.2,
op. βαρβάρως ὀνομάζεινCels.Phil.8.37, cf. Epiph.Const.Haer.26.1.4,
οὔτε καθόλως ἑ. ἑρμηνευόμενονdel griego en general op. al griego técnico médico, Gal.17(2).314.
2 gram. en griego correcto
ἵνα καὶ ἡ στιγμὴ καὶ ὁ τόνος ἀναλόγως καὶ ἑ. ἔχῃHdn.Gr.2.76, 163,
διάλεκτος δέ ἐστι λέξις κεχαραγμένη ἐθνικῶς τε καὶ ἑ.D.L.7.56.