ἐντρέπω
I intr., en v. med.-pas.
1 sent. fís. volverse, darse la vuelta como muestra de duda o vacilación
χῶρον δ' ... στείχωμεν ἤδη, μηδ' ἔτ' ἐντρεπώμεθαS.OC 1541
•envolverse
ἐντρέψασθαι· τὸ εἴσω τρέψαι τὸ ἱμάτιονHsch.ε 3398.
2 sent. moral conmoverse, preocuparse
οὐδέ νυ σοί περ ἐντρέπεται φίλον ἦτορ, Ὀλύμπιε;Od.1.60,
μηδὲν ἐντραπῇςS.OT 1056,
οὐκ ἐντρεπομένων τῶν ῬωμαίωνPlb.3.10.3,
ὁ δὲ Πόπλιος ἐντραπεὶς θαρρεῖν ... παρῄνειPlb.10.38.3
•c. gen. de pers. conmoverse de, preocuparse por
οὐδέ νυ σοί περ ἐντρέπεται φίλον ἦτορ ἀνεψιοῦ κταμένοιο;¿ni siquiera se te conmueve el corazón por el asesinato de tu primo?, Il.15.554,
τί βαιὸν οὕτως ἐντρέπῃ τῆς συμμάχου;S.Ai.90,
καὶ τῶν φίλων μηδὲν ἐντρεπόμενοςX.HG 2.3.33
•hacer caso de, ocuparse de c. gen. de cosa
εἴπερ ... τῶν Λαβδακείων ἐντρέπεσθε δωμάτωνsi os ocupáis de la casa de los Labdácidas S.OT 1226,
τῶν νόμωνPl.Cri.52c,
οὔτε μάστιγος ... ἐντρέπεταιPl.Phdr.254a,
ὧν ἐντρέπου σὺ μηδένS.OT 724.
3 avergonzarse, sentir vergüenza
τότε ἐντραπήσεται ἡ καρδία αὐτῶνentonces se avergonzará su corazón LXX Le.26.41, cf. 2Pa.7.14,
εἰ μὴ μικρόν τι ἐντρέπομαιsi no fuera porque me produce un poco de pudor, UPZ 70.4 (II a.C.),
υἱοὶ ἀλλότριοι ... ἀτιμασθήσονται καὶ ἐντραπήσονταιSm.Ps.17.46, cf. Ph.1.78,
τοῦτον σημειοῦσθε ... ἵνα ἐντραπῇseñaladle para que se avergüence 2Ep.Thess.3.14, cf. Ep.Tit.2.8, Ign.Magn.12, c. rég. prep.
καὶ περὶ τῆς ἀπαιδευσίας σου ἐντράπηθιy avergüénzate de tu falta de instrucción LXX Si.4.25, c. part. pred.
οἱ Σαδδουκαῖοι ... ἐνετράπησαν παρὰ τοῦ Σωτῆρος ἀκούσαντεςAth.Al.M.25.560A, cf. Procop.Gaz.M.87.2113A, c. dat.
τὸ ἐντραπῆναι τοῖς ἁμαρτήμασιProcop.Gaz.M.87.237D.
II tr., en v. act. y med.-pas.
1 sent. fís. volver
τὰ νῶταpara huir, Hdt.7.211
•dar la vuelta, volver hacia adentro
τὴν ἐξεστραμμένην ἕδραν ἐντρέπεινvolver hacia adentro el recto prolapsado Gal.12.365, en v. pas., del ojo, Gal.3.802.
2 sent. intelectual hacer cambiar de opinión o actitud, c. ac. de pers.
ἐνέτρεψε ... Λαμπροκλέα τὸν υἱόνhizo cambiar de opinión a su hijo Lamprocles D.L.2.29,
τοὺς σκεπτικοὺς ἐντρέπουσι ... οἱ λόγοιS.E.P.3.135,
εἰς τοσοῦτον ἐνέτρεψαν τὴν σύγκλητον βουλήν ὡς ...Ael.VH 3.17, c. ac. de rel.
τοῦτο γοῦν ὑμᾶς ... ἐντρεπέτω τὸ ἀξίωμα τοῦ κολάζοντοςque la dignidad, al menos, del que castiga os haga cambiar en esto Chrys.Iob 19.2, abs.
οὔτε γὰρ εἰπὼν ἄν τις ἐντρέψειεν οὕτως ὡς οὗτοςnadie podría hacer cambiar tanto, hablando como habla ése Aristid.Or.30.19, c. ac. de abstr.
ὁ μὲν τὴν φωνὴν ἐντρέψας ἐς μέλοςLuc.Pseudol.7,
εἰ ὀλίγον ἐντρέψας τὰ αὐτοῦ ἐκείνου λέγοι τιςLuc.Hist.Cons.15.
3 avergonzar c. ac. de pers.
οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα1Ep.Cor.4.14, abs.
ἡ κοινωνία τῶν ἁλῶν οὐκ ἐνέτρεψεel compartir la mesa no avergonzó Chrys.M.59.391.
4 en v. med.-pas. sentir respeto ante, respetar c. ac. de pers.
τὴν πολιὰνAlex.71.2,
ΦίλιππονPlb.9.36.10,
οὐ σπονδάς, οὐ θεοὺς ἐντρεπόμενοιD.S.19.7,
τοὺς πλησίονAth.5e, cf. I.BI 7.362,
τὸν υἱόν μουEu.Marc.12.6, cf. Eu.Luc.20.13, 1Ep.Clem.21.6, Clem.Al.Strom.4.17.108,
τοὺς διακόνουςIgn.Tr.3.1, cf. Sm.8.1, Iren.Lugd.Haer.1.4.5,
τὸν ἡλιακὸν δρόμονHsch.H.Hom.16.20.8,
πολὺς χρόνος ἐστὶν ἀφ' οὗ οὐκ ἐνόησα καὶ ἐντρέπομαι αὐτόνHierocl.Facet.6, c. ac. de cosa o abstr.
τὴν εὔνοιανPlb.2.49.7,
οὔτε τὸ ... ἀξίωμα τῆς παρανομουμένης ἐντραπεῖσα τὸ παράπανno sintiendo en absoluto respeto ante la dignidad de su víctima D.S.19.11,
τὴν ξενίανD.S.8.7,
μητρὸς οἴκτους καὶ λιτὰς ἐντραπείςD.H.8.57, cf. I.AI 15.288, Sch.Pi.P.4.186b.