ἐκεῖθεν
• Alolema(s): jón., poét. κεῖθεν Il.21.42, 62, 24.766, Od.1.285, 4.519, Mimn.12.5, B.14b.7, Hdt.1.122, Hp.Morb.4.51, Lyr.Adesp.8(e), S.Ai.233, E.Ba.966
adv.
I indicando mov. ‘desde’ real o fig.
1 de, desde allí o allá c. valor local:
a) esp. c. verb. de mov. y acción
κεῖθεν ἔβην καὶ ἐμῆς ἀπελήλυθα πάτρηςvine de allí y estoy lejos de mi patria, Il.24.766, cf. Od.19.222, 24.310,
μιν Λῆμνον ... ἐπέρασσε νηυσὶν ἄγων ... κεῖθεν δὲ ξεῖνός μιν ἐλύσατοhabiéndole llevado a Lemnos en las naves lo vendió ... y de allí lo rescató un huésped, Il.21.42,
κεῖθεν ... ἀπορνύμενοι ποταμοῖοdesde allí alejándonos del río Mimn.l.c.,
κεῖθεν ... μολώνB.l.c.,
ἐπελθεῖνTh.1.36,
ἐ. ὄρμενος ... βοῦς ἤλασενsaliendo desde allí (el extremo Occidente, Heracles) arreó las vacas A.Fr.74.1, cf. S.OT 758,
κεῖθεν κεῖθεν ... ἄγων ἤλυθε ποίμνανS.l.c., cf. E.l.c.,
ὅπως μὴ ... ἐ. ἀπολίσθῃHp.Art.80, cf. Ar.Eq.393, Au.340,
τὸ σκῆπτρον ἐ. παραλαβόντεςIul.Or.9.181b, cf. LXX Ge.20.1, Eu.Matt.4.21, I.BI 7.96
•op. otras formas adverb. de direcc.: c. -δε y giros prep. c. εἰς, ἐπί:
Πύλονδε ... ἢ εἰς Ἤλιδα ... κεῖθεν ἀπώσατο ἲς ἀνέμοιοOd.13.276, cf. 278,
ἐς Πύλον ... κεῖθεν δὲ ΣπάρτηνδεOd.1.285,
βᾶτε κεῖθεν, αἱ δ' ἐς τὸ πρόσθεν ὁρόμεναιLyr.Adesp.l.c., cf. X.HG 1.6.38, IG 22.903.8 (II a.C.),
ἀγροῦ ἐπ' ἐσχατιὴν ... κεῖθεν ἐφαίνετο νόστος ἀπήμωνOd.4.519
•op. otros adv.
ὅτις μοι κεῖθεν ἅμ' ἕσπετο δεῦρο κιόντιOd.17.53,
op. ἐκεῖσεE.Or.1450,
op. ἐνταῦθαArist.Cael.276a28, GA 736b19
•ref. al Hades del más allá
δουρὸς ἀκωκῆς ἡμετέροιο γεύσεται ... ὁμῶς καὶ κεῖθεν ἐλεύσεταιprobará el filo de mi lanza ... aunque venga del más allá, Il.21.62,
κἀκεῖθεν πάλιν ἤλυθε Σίσυφοςdel más allá regresó Sísifo Thgn.711
•determinando a subst. o c. or. nominal
οἱ ἐ. ἥκοντεςHdt.8.68,
αἱ ἐ. νῆεςlas naves de allí, e.d. las que venían de allí Th.2.84,
ἀπὸ δὲ τῆς κεῖθεν ὁδοῦHdt.l.c.,
κἀκεῖθεν οὔ μοι μακρὸς εἰς Οἴτην στόλοςdesde allá no tengo un largo viaje al Eta S.Ph.490,
πνέων ἐκ τῶν ἐ. τόπωνArist.Mete.363a12, ref. al Hades
ὁ ἐ. ἄγγελοςel enviado del más allá Pl.R.619b
•c. subst. y esp. pron. en expr. que indican mov. ‘desde’
βλάπτειν τὸν πλοῦν τῶν ὁλκάδων ... τῆς ἐ. ἠπείρουestorbar la navegación de las naves de mercancía (procedentes) de aquella parte del continente Th.2.69
•esp. en dependencia de verbo de mov. ‘hacia’ o ‘desde’ en una constr. elípt. que indica la procedencia,
ὅπως εἴργωσι τοὺς ἐ. ἐπιβοηθεῖνpara que impidiera a las tropas de allí que vinieran en su ayuda Th.1.62,
τῶν ἐ. ξυμμάχων παραλαβώνTh.7.26
•sólo c. art.
τἀκεῖθεν ἐκ στρατοῦ φέρωνtrayendo las noticias de allí, del ejército (sitiador), A.Th.40;
b) c. verb. de estado indicando origen o pertenencia
εἶ κεῖθεν γεγώςsiendo originario de allí E.IT 509, cf. Hp.Nat.Puer.26.41,
ἔμπειρος ... τῆς Τρῳάδος ... διὰ τὸ ἐ. εἶναιX.An.5.6.24
•determ. al subst.
σε τοῖς ἐ. ζητητὸν ἀνθρώποιςtú serás buscado por los hombres de allí S.OC 389,
οἱ ἐ.los de allí, los que estaban allí Th.1.62, ref. al Hades
οἱ ἐ.los del más allá, los difuntos Pl.Cra.403d
•neutr. plu. ref. a pers.
πρὶν εἰδέναι τἀκεῖθεν (sc. τὰ ἐξ ἐκείνου) εἰ ποθούμεθαref. al marido, S.Tr.632.
2 c. verb. de reposo de, a un lado, aparte
κεῖθεν ἦσθ' ἀπόπτολιςte mantenías apartado en las afueras de la ciudad S.OT 1000
•determinando al subst.
τοὐκεῖθεν ἄλσουςen la parte de allá del bosquecillo S.OC 505
•subst.
ἔζονθ', ὃ μὲν τὸ κεῖθεν, ὃ δὲ τὸ κεῖθενse humillaron como suplicantes, uno a una parte, otro a otra E.Or.1412.
3 fig. de ahí, a partir de eso por derivación lingüística
ἐπὶ τὸ πλεῖστον ὠνόμασται κεῖθεν τὸ νόσημαHp.l.c., por deducción
γνοίη δ' ἄν τις ἐ.Isoc.12.224, cf. D.45.48,
ἐ. τὴν ἀρχὴν ἔχεινArist.Mete.356a33, cf. LXX Ex.29.42,
ἐ. ἀφορίζεται εἰς τέσσαρας ἀρχάςLXX Ge.2.10, cf. Vett.Val.157.22, SB 2266.9 (IV d.C.),
ἐ. μοι Μουσικὸν ἦν ὄνομαIGBulg.3.1024.4 (III d.C.).
4 temp. desde, a partir de, desde entonces
ὄφρ' ἂν Ἀχαιοὶ φεύγοντες ... κεῖθεν δ' αὐτὸς ἐγὼ φράσομαιIl.15.234,
ἐ. ἡμεῖς οὐ νεωστὶ δυστυχεῖςdesde entonces nosotros somos desgraciados, no desde hace poco E.Hipp.343, cf. IEphesos 45a.4 (VI d.C.),
ἐ. ἤδηya desde entonces D.C.54.10.6, 25.5.
II por atracción allá
βῆναι κεῖθεν ὅθεν περ ἥκειmarchar allá de donde vino S.OC 1227,
ἡ ἐ. οὖσα εἱρκτήPMasp.2.2.4 (VI d.C.), cf. κήνοθεν, τηνῶθε, τηνῶθεν.