ἐγγύθεν


adv.

I de lugar

1 de cerca c. verbos de percepción ἐ. ὁρᾶν Pl.Phlb.41e, Luc.Herm.39, cf. E.Io 586, ἐ. σκοπεῖν S.Ph.467, ἐ. κλύειν Trag.Adesp.496, ἰδεῖν ἐ. D.3.9, I.BI 3.393, cf. Men.Sic.218, D.P.Au.1.3, ἐ. ἀναδιδασκόμενος Ph.2.12, ἐ. παραφυλάξειν Polyaen.1.45.5, παιδείης ἱερῆς ἐ. ἁψάμενος IUrb.Rom.1355.3 (II d.C.).

2 cerca

a) c. verb. de mov. ἐ. ἐλθών Il.5.72, cf. Pl.Plt.289d, ἐ. ἦλθ' h.Cer.438, cf. Tyrt.1.56, κομίζει ἐ. S.Ai.544, πορευθῆναι ἐ. acercarse Hld.1.2.7, ἕλκει ἐ. Opp.H.4.86, en v. pas., fig. (ἡ φιλοσοφία) ἐ. κομίζεται παρὰ τῆς διαλεκτικῆς Plot.1.3.6;

b) c. verb. no de mov. ὁ γάρ ῥά οἱ ἐ. ἦεν pues él estaba bien cerca de ella (Atenea) Il.17.554, ἐ. εἰσίν Od.6.279, ἐ. ἱσταμένη Il.10.508, ἐξ Ἄργεος ἐμνῶντο μά[λ' ἐγ]γύθεν (la) pretendían desde Argos, de muy cerca Hes.Fr.197.7, θνῄσκοντος ἐ. παρών estando cerca de él en el momento de su muerte A.Ch.852, cf. Th.973, οἳ παρῆμεν ἐ. S.OT 1259, τῷ ὕδατι σπανίῳ χρώμενοι καὶ οὐκ ἐ. Th.7.4, τὴν ὠφελίαν αὐτῷ ἐ. παρέξει Th.3.13, cf. A.R.2.137, ὅπως τὴν ἀπόδειξιν τῶν λεγομένων ἐ. ἔχωσιν para que tengan ante ellos una prueba de lo que digo I.AI 14.218, ἐφεδρεύειν ἐ. Polyaen.8.3.2
c. gen. cerca de ἐ. Ἀρήνης Il.11.723, ἐ. αὐλητῆρος Thgn.943, ἐ. ἀκτῆς Sol.6, ἐ. Ἄρκτω cerca del polo Theoc.7.112, ἐ. τοῦ ὀργάνου Stud.Pal.20.58.2.20 (III d.C.).

II de tiempo cerca, próximamente c. dat. ἐπεὶ φόνος ἐ. αὐτῷ pues su muerte estaba próxima, Il.18.133, ἀλλά τοι ἐ. ἦμαρ ὀλέθριον Il.19.409.

III modo

1 de manera próxima o semejante c. dat. ἐπεί σφισιν ἐ. εἰμέν pues somos (los feacios) semejantes a ellos (los dioses) Od.7.205, τό ... γένος ἢ Σατυρίσκοις ἐ. ἢ Πάνεσσι en cuanto a la casta próxima a los Satirillos y a los Panes Theoc.4.63.

2 jur. subst. οἱ ἐ. los próximos ref. a los que en derecho romano están comprendidos en una relación estipulada por la ley, op. οἱ ἔξωθεν Iust.Nou.91.2.