ἀποτίνω
• Alolema(s): arcad. ἀπυτείω IG 5(2).6.43 (Tegea IV a.C.)
• Prosodia: [jón. -ῑ, át. -ῐ-]
• Morfología: [inf. pres. ἀποτινέμεν Il.3.286, aor. tes. ἀπῖσαι (l. ἀππ-) IG 9(2).1202.5 (Corope V a.C.); formas con -ε-; fut. -τείσω Il.1.128, etc., aor. -έτεισα Il.9.5.12, etc., Hes.Op.260, etc., tes. ἀππεισάτου IG 9(2).1229.28 (Falana V a.C.); plusperf. ἀπετετείκει D.41.28]


I 1devolver en pago, compensar, recompensar μοι τὴν κομιδήν devolvedme mis cuidados, Il.8.186, εὐεργεσίας Od.22.235, ἐργασίαν LXX Ru.2.12, μοι ταὐτὸ τοῦτ' ἐκεῖ λαβών E.Or.655, cf. Zen.4.63, Call.Iou.37
τριπλῇ τετραπλῇ τ' ἀποτείσομεν (te) compensaremos tres y cuatro veces más, Il.1.128.

2 por daños o agravios indemnizar, resarcir, pagar:

a) con ac. int. del castigo, venganza o precio y dat. τιμὴν δ' Ἀργείοις ἀποτινέμεν Il.3.286, τίσιν τοιήνδε ἀποτίνει τῷ ἔρσενι Hdt.3.109, cf. A.R.4.1327, 3.393, fig. c. ac. de pers. τόνδ' ἀπέτεισεν dio en pago a este (Agamenón, por crímenes ancestrales) A.A.1503
abs. ἵνα γνῷς ἀποτίνων para que te enteres al pagar (la apuesta perdida) Il.23.487, ἵνα βλαφθεὶς ἀποτείσῃ para que con su daño pague, Il.9.512, cf. Ar.Pl.1059, ἐπισμυγερῶς Od.3.195, σύν τε μεγάλῳ ἀπέτεισαν Il.4.161;

b) sólo c. ac. del castigo μεγάλας πληγάς S.Ant.1352, cf. Orác. en Hdt.5.56, E.IA 1169;

c) institucionalizado en la indemnización pecuniaria ὁ μὲν ἐν δήμῳ μένει αὐτοῦ πόλλ' ἀποτείσας el (matador) permanece en su pueblo habiendo pagado mucho, Il.9.634, ἀποτίνει ζημίην paga una multa Hdt.2.65, cf. Ar.Ec.45, I.AI 4.212, ἀξίαν Luc.DMort.24.1, en la ley del Talión ταῦρον ἀντὶ ταύρου LXX Ex.21.36, AP 6.263.5 (Leon.)
de fianzas μεγάλας ἐγγύας ὑπὲρ αὐτῶν Antipho 2.2.12, cf. 5.63, Isoc.3.33, Men.Fr.746 (ap. crít.)
en dinero χρήματα Lys.1.29, ἀργύριον Ar.V.1255, cf. 1263, Pl.R.337d, Is.4.11, Isoc.12.212, LXX Ex.22.16
esp. c. múltiplos y divisiones (τὸ διπλάσιον) εἰς τὸ δημόσιον IG 13.1.5 (VI a.C.), τό τε μίσθωμα διπλεῖ TEracl.1.109 (IV a.C.), cf. I.AI 4.272
πεντακοσίας δραχμάς IG 12.78.58 (V a.C.), cf. IG 9(2).1202.5 (Corope V a.C.), μ]ν[ᾶς] χελλίας IG 9(2).229.28 (Falana V a.C.), χιλίας (δραχμάς) D.21.56, ἀργυρίου (τάλαντα) β' PRev.Laws 46.6 (III a.C.)
abs., como algo ya separado del castigo corporal παθν  ἀποτεῖσαι IG 13.68.52 (V a.C.), παθεῖν ἢ ἀποτίνειν Pl.Plt.299a, cf. Apol.36b, X.Oec.11.25, D.20.155, LXX Ex.21.34;

d) fig. pagar τῆς ἀνοίας ... τοὺς μισθούς el precio de (su) insensatez Plb.4.35.15, τὸ πεπρωμένον (pagar) el débito al destino, morir, IG 9(2).1276.

3 c. ac. del delito o agravio pagar (por) ὅσσα ἔοργας Il.21.399, πρὶν πᾶσαν μνηστῆρας ὑπερβασίην ἀποτῖσαι antes que los pretendientes pagaran su transgresión, Od.13.193, cf. 22.167
τοκήων ἀμπλακίας Triph.605
esp. la muerte Πατρόκλοιο δ' ἕλωρα ἀποτείσῃ Il.18.93, αἷμ' ἀποτείσῃ A.A.1338, τὸν σὸν ... φόνον E.IT 338, τὰ ... ὀφειλήματα Pl.Lg.717b, τὸ ... βλάβος Pl.Lg.843c
por daños y perjuicios τῷ βλαφθέντι τὸ βλάβος PPetr.3.26.8 (III a.C.), τὰ ἡρπασμένα BGU 759.23 (II d.C.).

II en v. med.

1 cobrarse, desquitarse

a) c. ac. del castigo ἀπετίσατο ποινὴν ... ἑτάρων se tomó venganza (de la muerte) de sus compañeros, Od.23.312, δίκην E.Fr.4.25C., cf. c. dos ac., E.Heracl.852, 882;

b) c. ac. del delito y gen. del culpable vengar (se de), castigar κείνων γε βίας las violencias de ellos, Od.11.118, cf. 17.540, ἀτασθαλίας βασιλέων Hes.Op.260, ὑπερβ[ασίην] βασιλῆος Hes.Fr.30.19
sólo c. ac. del delito βίας Od.3.216, 16.255;

c) c. ac. de pers. vengarse de κείνους Od.5.24, 24.480, αὐτούς Od.13.386, π]ατροφο[ν]ῆα Hes.Fr.23a.29, ἀδικήσαντα ... θεόν E.Io 972, cf. X.Cyr.5.4.35
abs. Od.1.268, Thgn.340, ταχέως Cratin.6.

2 por parte de divinidades y c. ac. del delito castigar Sol.3.16
de la divinidad en general τὰ παράνομα ... θεὸς ... ἀποτίνεται Ar.Th.686
c. ac. de pers. X.An.3.2.6.

3 de dinero cobrar δέκα τάλαντ' Eup.168.