ἀποτρέπω
• Morfología: [dór. inf. aor. pas. ἀποτραπῆμεν Euryph.p.85]


A tr. en v. act.

I indicando retroceso o detención. c. ac. de pers., anim. o personif.

1 hacer volverse, hacer retroceder, volver atrás ὅθεν αὖτις ἀπέτραπε λαὸν Ἀθήνη Il.11.758, οὐ γὰρ μ' ἀποτρέψεις Ar.Ra.145, cf. Call.Cer.48, A.R.1.1088, Opp.H.3.263
de un barco hacer cambiar el rumbo ἀπότρεπε αὖτις ... ποτὶ χέρσον ἔντεα ναός vuelve atrás el aparejo de la nave hacia el continente Pi.N.4.69
esp. por el terror asustar, espantar αἶψα δὲ πάντας ἀπέτραπε καὶ μεμαῶτας Il.15.276, ἑαυτόν a la vista de cadáveres, Pl.R.439e
αἱ τοιαῦται μὲν οὖν κύνες ἀποτρέψειαν ἂν τοὺς ἐπιθυμοῦντας κυνηγεσίων tales perros apartan de las cacerías a los más aficionados X.Cyn.3.11
a pers. y seres indeseables parar los pies, tener a raya, detener κῆρας Simon.28b, τοὺς ἀλαζόνας Pl.Chrm.173c, τοὺς παραβαίνοντας D.17.21, τούτους ciertos pecadores 2Ep.Ti.3.5, Τυφῶνα ... τοῖς σείστροις Plu.2.376d, cf. Call.Fr.229.3
en v. med. mismo sent. οὓς ἀποτρέπονται δαίμονας Plu.Comp.Agis.Cleom.30
tal vez c. dos ac. ὁ μέγας Νεῖλος ὑβρίζοντα σ' ἀποτρέψειεν ... ὕβριν A.Supp.880, ἀεὶ ἀποτρέπει μὲ τοῦτο (v.l. τούτου) ὃ ἂν μέλλω πράττειν siempre me previene de lo que voy a hacer Pl.Ap.31d
c. ac. de pers. y gen. de pers. ἱκανὴ γὰρ ἦν ἡμᾶς τε ὑμῶν ἀποτρέπειν (la alianza) era suficiente para mantenernos a nosotros a raya respecto a vosotros Th.3.63.

2 esp. en rel. c. palabras y argumentos disuadir c. ac. de pers. y dat. instrum. μηδέ σε ... ἐπέεσσιν ἀποτρεπέτω καὶ ἀρειῇ Il.20.109, 21.339, τοὺς Ἀθηναίρυς τῷ πλήθει τῶν πραγμάτων Th.6.24
δι' ὀνείδους ... τὸν ἐσπουδακότα Pl.Lg.773e
c. ac. de pers. y gen. disuadir de τιν' ἄλλον ... ἐπέεσσιν ἀποτρέψεις πολέμοιο Il.12.249, cf. Il.20.256, ὧν ἐγὼ πειρώμενος ἀποτρέπειν ὑμᾶς Th.3.39, τοὺς συμμάχους ... τῆς γνώμης And.3.21, ἀλαζονείας ἀ. τοὺς συνόντας X.Mem.1.7.1, cf. 5, τῶν χειρίστων ... τοὺς ἀνθρώπους Plb.11.10.1, ἀφ' ὧν οἱ νόμοι ἀποτρέπουσι τοὺς ἀνθρώπους Antipho Soph.B 44A.3.22, en v. pas. οἱ νοσέοντες ἀποτρέπονται διὰ τὴν τέχνην τῶν μεγίστων κακῶν Hp.Flat.1, cf. Plu.2.14a
c. ac. y part. τοὺς ... λοιδορῶν ἀπέτρεπεν Th.8.86, ἀ. αὐτοὺς ... διδάσκων X.HG 6.4.22, cf. Mem.1.2.29, en v. med. mismo sent. πολλὰς εἰσενεγκάμενος ἀπορίας ... ἀπετρέψατο τὸν Φίλιππον Plb.7.13.1
c. inf. μὴ πορεύεσθαι Hdt.1.105, τὸ ... ἀστρονομίαν μανθάνειν X.Mem.4.7.5, cf. 6, με ... ὑμῖν ἐπικουρῆσαι D.C.53.5.3, αὐτοὺς ᾄδειν D.P.Au.2.20
sólo c. ac. ἐμὲ οὐδαμοῦ ἀπέτρεψεν τὸ σημεῖον la voz interior en ningún momento me previno Pl.Ap.41d
sólo c. gen. μάλιστα γὰρ δοκῶ ἄν μοι οὕτως ἀποτρέπειν τῆς κακαυργίας creo que asi podré disuadir (les) mejor de sus malas intenciones Th.6.38, cf. Aen.Tact.9.2, en v. pas. οὐδεὶς ... τοῦ μὴ πλέον ἔχειν ἀπετράπετο Th.1.76, τοῦ διακινδυνεύειν X.HG 6.4.24
abs. παρελθὼν ἀποτρέψαι ἐβούλετο presentándose en la tribuna quería disuadir Th.6.8, cf. 29, 37, Pl.Thg.128d, D.54.22, etc., en v. pas. X.Mem.1.1.4.

II c. ac. de abstr.

1 de abstr. negativos apartar, alejar, conjurar †βοᾶν† φοβερὸν ἀπότρεπε A.Supp.891, 900 (text. dud.), τὸ σφάλμα Hdt.1.207, τὰ φαῦλα X.Smp.4.47, βλάβην Pl.Grg.509b, συμφοράν Pl.Phdr.231d, τὰς ... ὀδύνας Hp.Epid.5.83, μάλα δεινόν Call.Del.158, ἀπειλήν Nonn.D.24.1, ἐπιθυμίας Pl.R.558d, τῷ φόβῳ ... τὰς ὁρμὰς τῶν ... τολμώντων ἀποτρέψαι D.S.17.9
en v. med. mismo sent. φόβον Aristid.Quint.129.10
c. ac. y gen. μανίην ἀποτρέψατε γλώσσης Emp.B 3.1.

2 de abstr. positivos o neutros evitar, impedir συνουσίας Pl.Phdr.232c, cf. Lg.798b, τὴν εἰρήνην X.HG 6.3.12, c. inf. καὶ τὴν παρρησίαν τὴν ἐκ τῆς ἀληθείας ἠρτημένην οὐκ ἔστι τἀληθὲς δηλοῦν ἀποτρέψαι y no se puede impedir que la libertad de palabra manifieste la verdad, pues depende de ella D.60.26
esp. del porvenir ὄ τι δεῖ γενέσθαι ἐκ τοῦ θεοῦ ἀμήχανον ἀποτρέψαι ἀνθρώπῳ el futuro dispuesto por el dios es imposible evitarlo para el hombre Hdt.9.16, cf. 3.65, 8.29, en v. pas. Pl.Phdr.238d
en v. med. mismo sent. σφέτερα ἀποτρεπόμενον alejando sus preocupaciones, distrayendo al enfermo Hp.Decent.16.

III de cosas consideradas continuos

a) torcer, doblar, desviar δίκας κέλευθον ... ὀρθᾶς B.11.27, βαναυσία ἦθος ἀποτρέπει ἐλεύθερον Pl.Lg.741e
en v. pas. ἀπρτρέπεσθαι τὴν γνώμην ὑπὸ τῶν νόμων que el carácter es influenciado por las instituciones Hp.Aër.16, del estilo (τροπαῖς) ἀποτετραμμέναις χρώμενος con figuras retorcidas Phot.Bibl.8a42;

b) medic. de flujos cambiar la dirección, desviar τὰς δ' (ἀποστάσιας) Hp.Epid.2.3.8, cf. 6.2.7, τὸν κατάρροον Hp.Aff.25.

B intr. en v. med.-pas.

1 volverse, darse la vuelta

a) ὅθεν ... ἀπετράπετ' ... Ἕκτωρ ὀλλὺς Ἀργείους de donde se volvió Héctor tras matar argivos, Il.10.200, οἱ Κορίνθιοι ἀποτραόμενοι τὴν διάλυσιν ἐποιήσαντο Th.1.51, cf. 7.31, ἀποτραπόμενοι ἄλλην ὁδὸν ᾤχοντο X.An.3.5.1, cf. Paus.9.40.2;

b) c. indicación de dir. ἐς τὴν πόλιν Th.3.24, ἐπ' οἴκουu Th.5.13, πρὸς τὴν ἄλλην Ἰταλίαν Plu.Fab.19, ἐς τὴν μεσόγαιαν Luc.Tox.52
volcarse, concentrarse ξύμπαντες ἤδη ἀποτρεόμενοι ἐβοήθνουν ἐπὶ τὴν πόλιν Th.6.65
fig. ἀποτραπόμενος πρός τινα θυσίαν dedicándose a un sacrificio Plu.Rom.7;

c) c. prep. de gen. y pers., fig. dar la espalda περὶ Πλαταιῶν οἱ Λακεδαιμόνιοι οὕτως ἀποτετραμμένοι Th.3.68, ἀπὸ θεῶν Euryph.p.85;

d) medic. remitir de un síntoma, Hp.Epid.4.25
en la circulación de la sangre volver, retornar τὸ δ' ἀποτρεπόμενον (αἷμα) Hp.Loc.Hom.3, en la respiración ἀποτρεπόμενος ὁ ἀήρ Pl.Ti.79c.

2 ante el peligro volverse atrás, asustarse, rehuir abs. οὐδὲ Γλαῦκος ἀπετράπετο Il.12.329, cf. Pl.Smp.206d, Ep.354c, Plu.Brut.42, Oenom.8
ἀποτετραμμένος que anda huido, escondido Pl.Ep.349a
φοβοῦμαι κἀποτρέπομαι δεῖμα πολιτῶν temo y me asusto por miedo a los ciudadanos A.Th.1060, μήτ' ... ἀποτρέπου τἀληθές no rehuyas la verdad E.IA 336
c. gen. μὴ ἀποτρεπόμενοι ἐκ τῶν κινδύνων no rehuyendo los peligros Th.2.40, τοῦ ἐρωτήματος X.Oec.15.13, ἀπὸ μὲν τῆς εἰρήνης Aeschin.3.151
c. dat. φόβῳ ... ἀποτρέπεται Th.4.59, cf. 3.11
c. inf. λέγειν E.Or.410, διακονεῖν I.AI 18.283, ἀπετρέπετο μηδὲν κατ' ἐμοῦ καταψεύδεσθαι Antipho 5.32.