ἐξάγω
• Grafía: graf. ἐχσ- IG 13.61.37, 41 (V a.C.)
• Morfología: [pres. subj. 3a sg. panf. ἐξάγδι IPamph.3.16 (IV a.C.); perf. ind. 2a sg. ἐξηγείωχας SB 7579.9 (I/II d.C.), part. masc. ac. ἐξαγηγοχότα PHib.34.10 (III a.C.)]


A tr.

I c. ac. de animado y gener. suj. de pers.

1 en gener. sacar de, conducir o guiar fuera de

a) c. compl. separat.: c. gen. τὴν μὲν ἄρ' Ἶρις ... ἔξαγ' ὁμίλου Il.5.353, μάχης ... Ἄρηα Il.5.35, ἀρίστην (θυγατέρα) Ἄργεος Il.13.379, δμῳὰς ... μεγάροιο Od.22.458, τοὺς δ' ... πόληος Od.23.372, cf. E.Tr.457, X.Eph.3.8.5, c. giro prep. (Δημόδοκον) ἐκ μεγάροιο Od.8.106, σε ... ἐξ ἄντροιο Od.20.21, cf. Hdt.4.148, Th.4.79, Antipho 5.39, αὐτοὺς ἐκ τῆς γῆς ἐκείνης LXX Ex.3.8, cf. BGU 1006.7 (III a.C.), ἐκτὸς τῆς Πελοποννήσου δύναμιν ... πεζήν D.S.11.81, αὐτὸν ἔξω τῆς κώμης Eu.Marc.8.23 (var.), αὐτὴν ἐκ τοῦ ποταμοῦ Herm.Vis.1.1.2, cf. Ach.Tat.8.14.4, c. otros compl. τὸν παῖδα ... Σκυρόθεν Il.19.332, Περσεφόνειαν ἐξαγαγεῖν Ἐρέβευσφι sacar a Perséfone del Érebo, h.Cer.349, en v. med. fig. ὁ χρυσὸς ἅ τ' εὐτυχία φρενῶν βροτοὺς ἐξάγεται E.HF 775;

b) sin compl. separat. sacar, llevarse fuera o conducir fuera del lugar en que se está ἔξαγε κούρην Il.1.337, Κώην ... ἐξαγαγόντες κατέλευσαν de la ciudad, Hdt.5.38, cf. Th.5.21, πανδημίαν e.e., a todo el pueblo en caso de guerra, Pl.Lg.829b, X.An.1.6.10, Ar.Ach.904, Men.Dysc.868, Aen.Tact.10.22, LXX Ge.15.5
tb. c. ac. de anim. (ὄρνιθες) ἐξάγουσι τοὺς νεοττούς (los pájaros) sacan a los polluelos del nido, Arist.HA 613b12, cf. Ar.V.173, Eu.Io.10.3, ἐξάγω χωλὸν τραγίσκον un juego en Tarento Carm.Pop.15;

c) c. compl. de direcc. sacar a, conducir hacia gener. c. prep. y ac. τοὺς Λυδοὺς ... ἐς μάχην Hdt.1.79, cf. I.AI 5.114, Paus.9.22.2, με ... εἰς τόδ' ἄλσος S.OC 98, cf. E.Ph.1540, LXX Ex.16.3, ἔξαγ' ἐπ' ... δάπεδον ... ἥβαν saca la juventud a la llanura Ar.Ra.352, μήτε σὴν παῖδ' ἔξαγ' ὄψιν εἰς ἐμήν y no saques a tu hija ante mi vista E.IA 998, cf. Gal.8.266, αὐτὸν ... θύραζε Eup.172.16, τὰς ... δυνάμεις Ἐλευσῖνάδε Decr. en D.18.184, αὐτοὺς ... ἐπὶ θήραν Arist.Fr.611.15, cf. X.Cyr.1.4.14, στρατιὰν ἐπὶ Ῥωμαίους ἐξαγαγεῖν conducir un ejército contra los romanos D.H.3.50, tb. c. ac. de anim. τὰς ὗς ἐπὶ νομήν Macho 332, cf. Poll.1.250, Hierocl.Facet.47, κύνα ἐπὶ θήραν Poll.5.52
c. otros compl. de direcc. τόν γε ... Εἰλείθυια ἐξάγαγε πρὸ φόωσδε a éste trajo a la luz Ilitía, e.e., hizo nacer, Il.16.188, αὐτὴν ἐκεῖθεν LXX Io.6.22;

d) de forma ilegal o subrepticia llevarse, raptar εἴ τις παῖδα ἐξαγαγὼν ληφθείη si se cogiera a alguien llevándose del país a un muchacho como esclavo, Lys.10.10, cf. 13.65, ἀπατήσας τὴν θυγατέρα ἐξαγαγὼν κρύπτει PLond.1976.8 (III a.C.).

2 ref. a prisiones o similares sacar de, liberar de σῶσαί σε καὶ ἐξαγαγεῖν ἐνθένθε ref. a Sócrates encarcelado, Pl.Cri.45a, ἐκ τοῦ ὀχυρώματος τούτου LXX Ge.40.14, ἐκ τῶν δεσμῶν LXX Is.42.7, ἐκ τοῦ] ... δεσμωτ[η]ρίου PHib.34.4, cf. 10 (III a.C.), Act.Ap.16.39
fig., c. compl. de abstr. sacar de, librar de ἄλλον ... ἀχέων Pi.P.3.51, τέκνα ... λύσσας B.11.103, cf. Clem.Al.Strom.3.6.46, Meth.Res.1.23.

3 en sent. neg. expulsar τοὺς σοφοὺς τῆς Βαβυλωνίας LXX Da.2.12, en v. pas. ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου ἐξήχθη Aeschin.Socr.37
jur. desalojar de una propiedad μ' ἐκ ταύτης τῆς γῆς D.30.4, cf. 44.33, Is.5.22, BGU 2390.29 (II a.C.), ἐξῆγεν αὐτὸν Πρῶτος D.32.17, cf. 44.32.

4 c. compl. separat. sign. ‘vida’ sacar de la vida, e.e., dar muerte

a) en la expr. ἐξάγειν ἐκ τοῦ ζῆν Plb.23.16.13, cf. D.H.4.28, D.S.3.33, Arr.Epict.2.15.10, tb. τοῦ ζῆν ἐξάγειν I.AI 2.27;

b) c. pron. refl. morir, quitarse la vida, suicidarse οἱ μὲν ... ἐκ τοῦ ζῆν ... αὑτοὺς ἐξῆγον Plb.38.16.5, ἐξάγων τοῦ ζῆν ἑαυτόν Plu.2.1076b, cf. I.AI 7.229, αὑτὸν ἐξάγαγεν βιότου AP 7.95 (D.L.), ἐξάγομεν ἑαυτοὺς τοῦ ... βίου LXX 4Ma.8.23, cf. Artem.5.31, Luc.Peregr.4, Clem.Al.Strom.6.9.75, Hld.2.29.5, τοῦ σώματος ἑαυτὸν ἐξήγαγεν Plu.Comp.Demetr.Ant.6;

c) de donde sólo c. ac. dar muerte a alguien ὅταν ἡμᾶς τὸ χρεὼν ἐξάγῃ Metrod.49, en v. pas. ὑπὲρ τοῦ θανάτου ἐξήγετο Melit.Pasch.163
c. pron. refl. dar la vida μὴ ἐξαγαγεῖν ὑπὲρ τῆς πατρίδος αὑτόν no dar la vida por la patria Theodorus Cyrenaicus 13.15
esp. suicidarse ἐξάγειν ἑαυτόν Chrysipp.Stoic.3.188.9, Str.15.1.68, Plu.2.242d, Porph.Plot.11.12, Paul.Aeg.5.29.1.

5 ref. a la voluntad inducir, impulsar ἔρως τις (μ') ἐξάγει un amor (me) impulsa E.Alc.1080, cf. Supp.79, ὁ ἔρως ... ἐξάγει τὴν ὅλην ψυχήν el amor arrebata toda el alma Gal.5.413
c. compl. de finalidad impulsar a c. prep. y ac. αἱ δ' ἄλλαι ξυντυχίαι ... ἐξάγουσιν ἐς τοὺς κινδύνους las diversas circunstancias inducen a (correr) riesgos Th.3.45, οἳ ἐπὶ τὰ πονηρότερα ἐξῆγον τὸν ὄχλον Th.6.89, μή μ' ἐπ' οἶκτον ἔξαγε E.Io 361, ὁμιλοῦντας ἐξάγει τὰ πράγματα ... εἰς τὸ νουθετεῖν las circunstancias inducen a los que hablan a dar lecciones Plu.2.71f, cf. Aristid.Quint.58.7, c. otros compl. οὐδέ με οἶνος ἐξάγει, ὥστ' εἰπεῖν δεινόν ἔπος περί σου ni el vino me induce a pronunciar una palabra terrible sobre ti Thgn.414
abs. σπασμὸς ἢ ἐξάγουσα ὀδύνη un espasmo o un dolor arrebatador Herod.Med. en Orib.7.8.1.

6 c. ac. de anim. sacar, producir ἐξαγαγέτω τὰ ὕδατα ἑρπετά que las aguas produzcan animales LXX Ge.1.20, cf. 24
sacar adelante, e.e., incubar hasta la eclosión ᾦα Arist.HA 564b8.

7 c. refl., sin compl. separat. desprenderse de bienes, posesiones, legar en un testamento περὶ δὲ τῶν θεραπευόντων ἐμαυτὸν οὕτως ἐξάγω con respecto a mis sirvientes así lego Lyco 15.

II gener. c. ac. de cosa y sin compl. separat.

1 sacar, llevar fuera

a) gener. τὸν ποταμὸν ... ἑτέρῃ ἐς θάλασσαν ἐξαγαγεῖν sacar el río al mar por otra parte, e.e., hacer que el río desemboque en el mar por otra parte Hdt.7.128, τὸ ὕδωρ ... εἰς τὴν ὁδὸν ἐξαγαγεῖν sacar el agua de una propiedad al camino D.55.17, cf. BGU 1216.23 (II a.C.), τὰς εἰκόνας ἔξος ἱεροῦ CID 2.34.2.56 (IV a.C.), ἵππον καὶ ὅπλα Antisth.61, en v. pas. ὡς τὸ ὕδωρ ἐξάγεται τάφροις cómo se saca el agua mediante zanjas X.Oec.20.12, ἵνα (τὰ πρίσματα) ἐξάγηται para que sea expulsado (el serrín) Thphr.HP 5.6.3;

b) en teorías fís. sobre la evaporación hacer salir τὸ ... γλίσχρον ... ἐξάγει τὸ ὀξύ Arist.Pr.863b14, τὸ μὲν οὖν γλυκὺ (ὑγρὸν) ῥᾳδίως ὁ ἥλιος ἐξάγει διὰ κουφότητα Plu.2.627d, cf. Gal.17(2).618, Basil.Hex.7.4 (p.120.14), en v. pas. ἐξάγεται (τὸ ἱδρώς) ... ὑπὸ τοῦ ἡλίου Hp.Aër.8
fig. ἐξάγοντες ... τὸν ἥλιον ἔξω τοῦ κόσμου situando el sol fuera del universo, e.e., sosteniendo que el sol está fuera del universo Diog.Oen.66.2.9;

c) de un barco echar al agua, botar en v. pas. χρυσοῦν πλοῖον ἐξάγεται en la fiesta de Osiris, Anon.Hist. en PHib.27.61;

d) de textos extraer, entresacar τὸ ... οὕτω συνάπτειν ... ἐξάγει τὰ ποιήματα τοῦ μύθου una aproximación así permite separar los poemas del mito Plu.2.36d;

e) fig. extraer, obtener ἄρτον ἐκ τῆς γῆς LXX Ps.103.14.

2 c. suj. de pers. y ac. ref. a bienes o mercancías sacar de la ciudad o del país, exportar

a) gener. ὅστις ῥῶπον ἐξάγει χθονός A.Fr.263, τὸν ἄνδρ' ... ἐξάγειν ταῖσι Πελοποννησίων τριήρεσι ζωμεύματα Ar.Eq.278, cf. 282, IG ll.cc., X.Vect.3.2, Thphr.HP 6.2.4, PSI 324.1, SB 10540.2 (ambos III a.C.), ἐξάγειν μηδένα μηδὲν ὅπλον que nadie saque de la ciudad ningún arma Aen.Tact.10.7, μόσχους ἐκ τοῦ νομοῦ PHeid.362.33 (III a.C.), σῦκα ... ἐκ τῆς Ἀττικῆς Suet.Blasph.133, σιτάριον Arr.Epict.1.10.10, en v. pas. τάλαντα Th.6.31, cf. And.2.11, Str.3.2.6
frec. op. εἰσάγω ‘importar’ ἀτέλεια ὧν ἂν εἰσάγωσι ἢ ἐξάγωσι ἐπὶ κτήσει IAlex.Troas 3.6 (IV/III a.C.), cf. IGBulg.12.41.15 (II a.C.), en v. pas. οὔτε ... ἐξήγετο τῶν ἐκ τῆς χώρας γιγνομένων οὐδὲν οὔτ' εἰσήγεθ' ... D.18.145, cf. X.Ath.2.3, SEG 39.1180.10 (Éfeso I d.C.), SEG 38.1462.89 (Enoanda II d.C.)
part. pres. subst. τὰ ἐξαγόμενα exportaciones op. τὰ εἰσαγόμενα ‘importaciones’, Arist.Rh.1359b22;

b) frec. en recibos rel. c. el pago de impuestos por el paso de mercancías por la aduana (τέλος) ... οὗ ἐξηγείωχας μυροβαλάνου (ἀρτάβης) α SB 7579.9 (I/II d.C.), ἐξάγων ἐπὶ καμήλῳ ἑνὶ πυροῦ ἀρτάβας ἕξ PAberd.40a.3 (II d.C.), cf. SB 10907.2 (II d.C.), PRyl.197.10 (II d.C.), BGU 2308.3 (II d.C.), en v. pas. τῶν διὰ τῆς πύλης εἰσαχθέντων [κ]αὶ ἐξαχθ[έντων PAmh.77.14 (II d.C.);

c) c. ac. de abstr. τὴν τελετὴν ταύτην ἐξ Αἰγύπτου ἐξαγαγοῦσαι exportando (las Danaides) ese rito de Egipto Hdt.2.171.

3 medic. expulsar, hacer salir

a) c. suj. de fármacos o remedios y compl. separat. τῶν φαρμάκων ἄλλους ἄλλα χυμοὺς ἐκ τοῦ σώματος ἐξάγει Gorg.B 11.14, νόσον ... τοῦ σώματος Aët.3.40
c. compl. separat. impl., expulsar, hacer salir, eliminar del cuerpo προσθετὸν δυνάμενον χορίον ἐξαγαγεῖν pesario capaz de hacer salir el corion Hp.Mul.1.78, τὴν φλεγμασίαν Arist.Pr.889b18, ἕλμιν πλατεῖαν Dsc.2.152.2, cf. Gal.14.241, Gp.12.26.1, τοὺς ἰοὺς ἐξάγει φάρμακα Gal.2.54, φύσας, σκύβαλα, φλέγμα Aret.CA 2.5.4, cf. Str.15.1.43, Plu.2.134c, Paul.Aeg.7.4.1;

b) c. suj. de pers. expulsar, eliminar οἱ ἐπαοιδοὶ ταῖς φαρμακείαις αὐτῶν ἐξαγαγεῖν τὸν σκνῖφα ... οὐκ ἠδύναντο los encantadores no podían con sus hechicerías expulsar al mosquito ref. a una plaga, LXX Ex.8.14, τὰς νοσοποιοὺς αἰτίας ἐξάγειν Gal.5.856.

4 arq. sacar, desviar hacia afuera un muro ἐξαγαγών ἔξω τὴν αἱμασιάν, ἵνα τὰ δένδρα τῆς ὁδοῦ ποιήσειεν εἴσω D.55.22, en v. pas. μείζων ... ὁ περίβολος πανταχῇ ἐξήχθη τῆς πόλεως la muralla en todas direcciones había sido construida más hacia fuera que (lo que abarcaba) la ciudad Th.1.93.

III c. ac. de abstr., sin compl. separat.

1 c. suj. de pers. y compl. de direcc. llevar a, pasar a, trasladar a ἐξαγάγοι δὲ εἰς τέλος τὸ κρίμα μου LXX Ib.23.7, εἰς ἀξιόλογον ... ἐξάγειν ἀνομοιότητα τὰς μεταβολάς llevar las transformaciones a un considerable desajuste al pasar de unos mapas a otros, Ptol.Geog.1.18.3, τὸ ... πρόβλημα εἰς ὀργανικὰς ἐξῆγον ... κατασκευάς trasladaron la presuposición a dispositivos mecánicos, e.e., aplicaron el presupuesto teórico a los dispositivos mecánicos Plu.Marc.14, εἰς ἔργον ἐξαγαγεῖν τὸ πρόβλημα llevar la hipótesis a la acción, e.e., ponerla en práctica Plu.Marc.14, (λόγον) εἰς ἄλλας ὑποθέσεις Plu.2.42f, cf. 639d, πρὸς τὴν Ἑλληνικὴν διάλεκτον ἐξάγειν τοὔνομα llevar el nombre a la lengua griega, e.e., explicar el nombre como si fuera griego Plu.Num.13, εἰς μῆκος ἐξάγω τὸν λόγον llevo el discurso a longitud, e.e., prolongo el discurso Meth.Symp.229, ὁ θεὸς ... ἐξήγαγεν εἰς τὸν βίον Dios llevó (al nuevo Adán) a la vida, e.d., le dio la vida, Meth.Symp.62, en v. pas. τοῦ πράγματος, οὔπω δ' εἰς ἅμιλλαν ἐναγώνιον ἐξηγμένου del asunto, todavía no convertido en un certamen competitivo ref. a la tragedia, Plu.Sol.29.

2 extender, difundir, propagar κωλύων πανταχοῦ τὸ πρᾶγμα ἐξάγειν Chrys.M.61.183, περὶ σοῦ ματέ[αν] (sic) φήμην PMerton 115.15 (IV d.C.), en v. pas. τὰ ἀναλώματα τῶν τι ἐχόντων ἐπὶ πλεῖστον ὑπ' ἀσωτίας ἐξηγμένα D.C.43.25.2.

3 admin. ejercer, desempeñar un cargo ἀξίως τοῦ θεοῦ ... τὴν ἱερωσύνην SEG 42.112.3 (Ática IV a.C.), cf. IG 22.1304.4, 14 (III a.C.), τὴν ἀρχὴν οὐκέτι βασιλικῶς ἀλλὰ τυραννικώτερον D.H.2.56
de órdenes o instrucciones llevar a cabo, cumplir, realizar τούς τε παρ' Ἀριστέως λόγους PSI 411.2 (III a.C.), τὸ ... τελεστικόν Lyd.Mens.4.73, en v. pas. ἵνα κατὰ τόπον ἐξάγηται τὰ κατὰ τὴν γραμματείαν PHib.82.20 (III a.C.).

4 c. ac. de resultado producir, traer οὐκ ἐξάγουσι καρπὸν οἱ ψευδεῖς λόγοι S.Fr.834, ἑκατόμβην ἐξάγει τοῖς πολεμίοις Men.Fr.778.2, οὐσίας ... ἐξ αὑτῆς ἐξαγαγούσης τὸ ἅγιον πνεῦμα Epiph.Const.Haer.76.45.5
en v. med. mismo sent. μικρὰ ἆθλα ... πολλοὺς πόνους καὶ πολλὰς ἐπιμελείας ἐξάγεται X.Hier.9.11
ref. a la expr. de sentimientos y emociones sacar, producir, provocar ταῖσδε ... ἐξάγεις δάκρυ E.Supp.770, tb. en v. med. ἐκ σοῦ πῦρ ... ῥᾷον ἄν τις ἐκτρίψειεν ἢ γέλωτα ἐξαγάγοιτο sería más fácil sacar fuego de ti que arrancarte una sonrisa X.Cyr.2.2.15.

5 jur. emitir, pronunciar una sentencia ἀπόφασιν τελείαν Cod.Iust.7.45.15.

B intr.

I c. suj. de pers.

1 en v. act. salir, marcharse γνόντες δὲ ταῦτα ἐξάγουσι X.HG 4.5.14, cf. 5.4.38, c. compl. separat. ἐκ πεδίου Il.7.336 (según interpr. de Aristarch. en Sch.Er.Il.l.c.)
c. compl. de direcc. salir a, marchar a, dirigirse hacia οὕτως ἐξάγει ὡς εἰς θήραν παρεσκευασμένος X.Cyr.2.4.18, εἰς προνομάς X.Cyr.6.1.24, ἀνάγκη ... ἦν ἐπὶ τὰ ἐπιτήδεια ἐξάγειν era necesario ir a por provisiones X.An.6.4.9.

2 en v. med.-pas., ref. la voluntad dejarse llevar ἐξάγομαι γάρ me dejo llevar por la indignación, Din.1.15, ἐξαγόμενός τε ὑπὸ τοῦ θυμοῦ Paus.5.17.8
c. inf. verse impulsado a, ser inducido a ἐξήχθην ὑπὲρ πάσης ὀλοφύρασθαι τῆς Ἑλλάδος me vi inducido a lamentarme por Grecia entera Lys.2.61, cf. Pl.R.572b, X.An.1.8.21, ἃ μὲν ἄν τις ... ἐξαχθῇ πρᾶξαι D.21.41, cf. 74.

3 en v. med. escaparse, marcharse huyendo de la justicia PTeb.15.13 (II d.C.).

II c. suj. de cosa, en v. med. sobresalir ἡ γλωττὶς γλῶτταν ἐξαγομένην ἔχουσα la glotis, que tiene una lengua que sobresale Arist.HA 597b21.

III c. suj. de abstr. acabar, finalizar οἱ μεγάλοι πόνοι συντόμως ἐξάγουσιν Epicur.Fr.[204], cf. M.Ant.7.33.