δεσπότης, -ου, ὁ
• Alolema(s): dór. -ας Pi.P.4.207
• Morfología: [ac. δεσπότεα Hdt.1.91, Luc.Syr.D.25; gen. δεσπότεω Hippon.49.2; plu. nom. δεσπότες SEG 16.694 (Caria IV d.C.); gen. δεσποτέων IUrb.Rom.1325 (I/II d.C.); por δεσποστής según A.D.Adu.135.4]
1 dueño, amo, señor c. gen.
ΕὐβοίηςArchil.9.5,
ναῶνPi.l.c.,
δόμωνA.Pers.169, Eu.60,
μαντευμάτωνA.Th.27,
τῶν Ἡρακλείων ... ὅπλωνS.Ph.262,
χρημάτων μεγάλωνHdt.3.134,
τῶν πολιτευομένωνD.3.30,
ἡγεμόνες ἅμα καὶ δεσπόται πάντωνPlb.3.111.9,
τοῦ χωρίουEun.VS 467, SEG 35.1272.7 (Lidia),
τῶν καμήλωνPOxy.3397.18 (III/IV d.C.),
τὰ δεσποτῶν γὰρ εὖ πεσόντα θήσομαιA.A.32,
δεσπότην κεκαρμένοι(caballos) esquilados (en señal de duelo) por su amo, Trag.Adesp.206,
δέσποτα πάτερPOxy.3356.13 (I d.C.)
•dicho de un vencedor en los juegos, en voc.
χαρίτων δέσποταSimon.FGE 939,
ἀνὴρ κώμου δ.Pi.O.6.18
•fig. de abstr.
νόμοςHdt.7.104,
ὕπνοςX.Ages.5.2,
δ. τῶν παθῶν ἐστιν ὁ εὐσεβὴς λογισμόςLXX 4Ma.6.31,
αἱ ἐπιθυμίαιPlu.2.37c,
πάθη ψυχῆςSext.Sent.75b,
λόγοςPorph.Sent.32.
2 en rel. a los esclavos amo Hippon.l.c., Tyrt.5.4, Sol.24.14, Hdt.4.64, Pl.Prm.133d, Antipho 5.48, Theoc.5.10, Plb.1.69.5,
δοῦλοι γὰρ ἂν καὶ δεσπόται οὐκ ἄν ποτε γένοιντο φίλοιPl.Lg.757a,
πρῶτα δὲ καὶ ἐλάχιστα μέρη οἰκίας δεσπότης καὶ δοῦλοςArist.Pol.1253b6, cf. 1255b29, 1278b34, 1295b21,
οἱ Ἀρκάδες ἐν ταῖς ἑστιάσεσιν ὑποδέχονται τοὺς δεσπότας καὶ τοὺς δούλουςTheopomp.Hist.215,
τὴ[ν ζημίαν] διπλασίαν ἀποτεισάτω ὁ δεσπότης ὑπὲρ τοῦ δούλουPHal.198 (III a.C.)
•
op. οἰκέτηςAen.Tact.40.3, D.Chr.14.10, Longus 4.15.4, Hierocl.Facet.251
•como expresión de respeto con que un esclavo se dirige a su amo
δέσποταHdt.5.105,
ὦ δέσποτ' ἄναξ¡mi amo y mi señor! Ar.Pax 90, cf. Fr.615, Men.Fr.258.5, Ach.Tat.3.20.1
•en boca de una mujer
ὦ βασιλεῦ ... καὶ δέσποτα καὶ ἄνερHld.10.13.2,
δέσποτα¡amado señor! X.Eph.2.7.4
•tb. en rel. a anim. amo, Lyr.Adesp.987a.
3 déspota, señor absoluto, soberano ref. a Cambises, Hdt.3.89, cf. Th.6.77, Hp.Aër.16,
unido a τύραννοςPl.Lg.859a, de un faraón
δ. δεσποτῶνD.S.1.55, como tít., de Augusto, D.C.55.12.2, de los emperadores romanos, Hdn.1.6.4, POxy.1204.15 (III d.C.), PGrenf.2.81.1 (V d.C.), Lyd.Mag.1.6,
ὁ γῆς καὶ θαλάσσης δ.IEphesos 297.6 (III d.C.),
δ. γᾶς καὶ θαλάσσαςde Septimio Severo IG 12(2).216.5 (Mitilene),
τῆς οἰκουμένης δ.ICr.4.282.4 (Gortina III/IV d.C.), de un prefecto POxy.3759.12 (IV d.C.), en época biz. ref. a un gran señor PAmh.154.5 (VI/VII d.C.)
•jefe
ἑπτὰ δεσπόται λόχωνde los Siete contra Tebas, E.Supp.636.
4 de los dioses soberano, señor frec. como expresión de respeto con que un devoto se dirige a un dios
ὦ δέσποτ'dirigido a Hermes, Sapph.95.8,
Ἥλιε δέσποταS.Fr.535.1, cf. Hdt.1.212, a Apolo Agieo, Ar.V.875, en consultas oraculares a Apolo Didimeo
δέσποτα Διδυμεῦ Ἥλιε ἌπολλονDidyma 504.9 (III/IV d.C.), cf. Milet 1(7).205a.4 (II d.C.), Iul.Ep.88.450d,
ἜρωςPl.Phdr.265c, X.Eph.1.4.5, a Zeus
δέσποτα ἄναξ Ζεῦ ΝάϊεIEpir.App.25.2 (heleníst.),
δέσποτα κόσμουOrph.H.8.16, cf. Longus 4.21.2, a Asclepio
δέσποτα ΠαιάνOrph.H.67.1,
δέσποτα ΔιόνυσεLongus 4.8.4, a Serapis UPZ 1.1 (IV a.C.),
δέσποτα ΠλούτωνLyr.Adesp.45, cf. IMaced.15.1 (Elimea II d.C.), a los dioses gener., E.Hipp.88,
οὐδένα γὰρ ἄνθρωπον δεσπότην ἀλλὰ τοὺς θεοὺς προσκυνεῖτεX.An.3.2.13
•en lit. bíblica y crist., dirigido a Dios
δέσποτα κύριεen boca de Abraham para dirigirse al Dios de Israel, LXX Ge.15.8,
δέσποτα τῶν οὐρανῶν καὶ τῆς γῆςLXX Iu.9.12,
τῶν ὅλωνPOxy.939.30 (IV d.C.), cf. AP 1.114, a Cristo
δέσποταen boca de Simeón Eu.Luc.2.29, cf. Cosm.Ind.Top.1.1.2, Iust.Nou.134,
unido a κύριοςBGU 295.1 (VI d.C.), ref. un santo CPR 10.2.4 (VII d.C.).
5 planeta dominante Vett.Val.5.15.
• DMic.: do-po-ta.
• Etimología: Comp., como ai. dámpati-, del nombre de la ‘casa’ (cf. δόμος) y de la palabra ‘dueño’, ‘señor’, cf. πόσις. A juzgar por mic. do-po-ta, vendría de *d(o)ms-pot, c. disim. o - o > e - o.