γεραιός, -ά, -όν
• Alolema(s): γεραός, -ή, -όν S.OC 200, 238, Tim.15.214
• Morfología: [compar. γεραίτερος Il.9.60, 24.149, Od.3.24, gen. γεραιοτέροιο hex. en PLit.Lond.37.6; sup. γεραίτατος Alcm.1.14]
I
ἣν ὁ γ. πορθμεὺς ἦγε ΧάρωνMinyas 1,
προπάτωρPi.N.4.89,
πατήρS.OC 238, cf. 1690, E.HF 447,
σῶμα σόνS.OC 200,
χείρE.Hec.64,
πώγωνNic.Fr.74.71
•compar. mismo sent. viejo, anciano op. νέος:
κῆρύξ τις οἱ ἕποιτο γεραίτεροςque le acompañe un heraldo anciano, Il.24.149,
αἰδὼς δ' αὖ νέον ἄνδρα γεραίτερον ἐξερέεσθαιOd.l.c.,
γεραιτέρα γὰρ εἶA.Eu.848
•subst.
οἱ δὲ γεραίτεροι ταῖς τῶν νέων τιμαῖς ἀγάλλονταιX.Mem.2.1.33,
ἅπαντα τῶν γεραιτέρων τὰ νόμιμαAntipho 4.1.6, cf. Pl.Lg.952a
•sup. muy viejo, el más viejo
ὦχαρνέων γεραίτατοιcóm. ¡oh los más venerables de los acarnienses! al coro de viejos, Ar.Ach.286,
οἱ λόγιοι τε καὶ γεραίτατοι μυθολο[γ]οῦσι Μακεδ[ό]νωνSatyr.Vit.Eur.39.20.30.
2 no ref. a pers. viejo, antiguo
Πριάμου πόλις γ.A.A.710, compar. mismo sent.
ὁμιλίας δὲ τὰς γεραιτέρων (φίλων) φίλειE.Fr.362.21, cf. Men.Mon.572.
3 compar. y sup. c. un referente o segundo término expreso o implícito de más edad, mayor que
ὃς σεῖο γεραίτεροςyo que soy de más edad que tú (Nestor a Diomedes) Il.9.60,
μετὰ τοῖσι γεραίτερος εὔχομαι εἶναιme ufano de ser el mayor en edad entre ellos, Od.3.362,
γονῇ πεφυκὼς ... γεραιτέρᾳsiendo el descendiente mayor entre dos hermanos, S.OC 1294,
ἀμφότερα τὰ παιδία ἡγήσασθαι βασιλέας, τιμᾶν δὲ μᾶλλον τὸν γεραίτερονHdt.6.52,
τοῖσι γεραιτέροισι τεσσαράκοντα ἐτέωνHp.Aër.10.10, cf. Sapph.121.2, Archil.132.3, PLit.Lond.l.c.
•sup. el mayor
Ἑκάβας ὁ γεραίτατος εἴκατι παίδωνTheoc.15.139, cf. Alcm.l.c.
II subst. ὁ, ἡ, γ.
1 ὁ γ. anciano en Hom. sólo sg. nom. y voc., de pers. c. cierto rango (Crises, Príamo, Néstor, etc.) Il.1.35, 3.191, 10.77, frec. en voc.
Φοῖνιξ, ἄττα γεραιέ, διοτρεφέςIl.9.607,
σχέτλιός ἐσσι, γεραιέIl.10.164, cf. 11.648, 24.433, Od.2.201, como fórmula de respeto
εἰπὲ γεραιὲ παλαιγενέςh.Merc.199,
ὦ γεραιέ(al sacerdote de Zeus), S.OT 9,
ὦ γεραιὲ ΤειρεσίαS.Ant.991
•gener. anciano, viejo op. ‘joven’
οὔτε νέον τιν' οὔτε γεραόνTim.l.c.,
μὴ ... φεύγετε τοὺς γεραιούςno abandonéis a los ancianos dicho a los jóvenes, Tyrt.6.20,
γεραιῶν πλῆθος πολιᾷ πεπυκασμένωνLXX 3Ma.4.5.
2 ἡ γ. mujer venerable, señora respetable tanto por su edad como por una posición relevante en la ciudad, en Hom. sólo plu.
ἡ δὲ ξυνάγουσα γεραιὰς νηὸν ἈθηναίηςIl.6.87, cf. 270, 287, 296
•sg.
γυνὴ καὶ γ. καὶ ἑπτὰ παίδων μητήρrespetable señora, madre de siete hijos LXX 4Ma.16.1
•en voc. como fórmula de respeto
ὦ γεραιάa la nodriza, S.Tr.873, E.Med.133.
3 οἱ γεραιοί los ancianos, el consejo de ancianos
ὁ δῆμος καὶ οἱ γεραιοὶ ἐτίμησανCRIA 10B.5 (II a.C.), cf. IEphesos 1602.15, 4327.5 (ambas II d.C.)
•compar. mismo sent.
οἱ βουλεύοντες γεραίτεροιel Consejo de ancianos X.Cyr.1.5.5, cf. Luc.Tox.50
•sg. γεραίτερος miembro del consejo de ancianos, senador, IG 14.2445 (Masalia).