γεραιός, -ά, -όν
• Alolema(s): γεραός, -ή, -όν S.OC 200, 238, Tim.15.214
• Morfología: [compar. γεραίτερος Il.9.60, 24.149, Od.3.24, gen. γεραιοτέροιο hex. en PLit.Lond.37.6; sup. γεραίτατος Alcm.1.14]


I 1ref. a pers. viejo, anciano ἣν ὁ γ. πορθμεὺς ἦγε Χάρων Minyas 1, προπάτωρ Pi.N.4.89, πατήρ S.OC 238, cf. 1690, E.HF 447, σῶμα σόν S.OC 200, χείρ E.Hec.64, πώγων Nic.Fr.74.71
compar. mismo sent. viejo, anciano op. νέος: κῆρύξ τις οἱ ἕποιτο γεραίτερος que le acompañe un heraldo anciano, Il.24.149, αἰδὼς δ' αὖ νέον ἄνδρα γεραίτερον ἐξερέεσθαι Od.l.c., γεραιτέρα γὰρ εἶ A.Eu.848
subst. οἱ δὲ γεραίτεροι ταῖς τῶν νέων τιμαῖς ἀγάλλονται X.Mem.2.1.33, ἅπαντα τῶν γεραιτέρων τὰ νόμιμα Antipho 4.1.6, cf. Pl.Lg.952a
sup. muy viejo, el más viejo ὦχαρνέων γεραίτατοι cóm. ¡oh los más venerables de los acarnienses! al coro de viejos, Ar.Ach.286, οἱ λόγιοι τε καὶ γεραίτατοι μυθολο[γ]οῦσι Μακεδ[ό]νων Satyr.Vit.Eur.39.20.30.

2 no ref. a pers. viejo, antiguo Πριάμου πόλις γ. A.A.710, compar. mismo sent. ὁμιλίας δὲ τὰς γεραιτέρων (φίλων) φίλει E.Fr.362.21, cf. Men.Mon.572.

3 compar. y sup. c. un referente o segundo término expreso o implícito de más edad, mayor que ὃς σεῖο γεραίτερος yo que soy de más edad que tú (Nestor a Diomedes) Il.9.60, μετὰ τοῖσι γεραίτερος εὔχομαι εἶναι me ufano de ser el mayor en edad entre ellos, Od.3.362, γονῇ πεφυκὼς ... γεραιτέρᾳ siendo el descendiente mayor entre dos hermanos, S.OC 1294, ἀμφότερα τὰ παιδία ἡγήσασθαι βασιλέας, τιμᾶν δὲ μᾶλλον τὸν γεραίτερον Hdt.6.52, τοῖσι γεραιτέροισι τεσσαράκοντα ἐτέων Hp.Aër.10.10, cf. Sapph.121.2, Archil.132.3, PLit.Lond.l.c.
sup. el mayor Ἑκάβας ὁ γεραίτατος εἴκατι παίδων Theoc.15.139, cf. Alcm.l.c.

II subst. ὁ, ἡ, γ.

1 ὁ γ. anciano en Hom. sólo sg. nom. y voc., de pers. c. cierto rango (Crises, Príamo, Néstor, etc.) Il.1.35, 3.191, 10.77, frec. en voc. Φοῖνιξ, ἄττα γεραιέ, διοτρεφές Il.9.607, σχέτλιός ἐσσι, γεραιέ Il.10.164, cf. 11.648, 24.433, Od.2.201, como fórmula de respeto εἰπὲ γεραιὲ παλαιγενές h.Merc.199, ὦ γεραιέ (al sacerdote de Zeus), S.OT 9, ὦ γεραιὲ Τειρεσία S.Ant.991
gener. anciano, viejo op. ‘joven’ οὔτε νέον τιν' οὔτε γεραόν Tim.l.c., μὴ ... φεύγετε τοὺς γεραιούς no abandonéis a los ancianos dicho a los jóvenes, Tyrt.6.20, γεραιῶν πλῆθος πολιᾷ πεπυκασμένων LXX 3Ma.4.5.

2 ἡ γ. mujer venerable, señora respetable tanto por su edad como por una posición relevante en la ciudad, en Hom. sólo plu. ἡ δὲ ξυνάγουσα γεραιὰς νηὸν Ἀθηναίης Il.6.87, cf. 270, 287, 296
sg. γυνὴ καὶ γ. καὶ ἑπτὰ παίδων μητήρ respetable señora, madre de siete hijos LXX 4Ma.16.1
en voc. como fórmula de respeto ὦ γεραιά a la nodriza, S.Tr.873, E.Med.133.

3 οἱ γεραιοί los ancianos, el consejo de ancianos ὁ δῆμος καὶ οἱ γεραιοὶ ἐτίμησαν CRIA 10B.5 (II a.C.), cf. IEphesos 1602.15, 4327.5 (ambas II d.C.)
compar. mismo sent. οἱ βουλεύοντες γεραίτεροι el Consejo de ancianos X.Cyr.1.5.5, cf. Luc.Tox.50
sg. γεραίτερος miembro del consejo de ancianos, senador, IG 14.2445 (Masalia).