αἰ
• Alolema(s): ép., eol. y dór. (jon.-át. εἰ q.u.)
• Morfología: [αἰκ' ante vocal, Epich.8.1, Sophr.33, B.17.64; αἰχ' ante vocal aspirada, Epich.143; αἴ κᾱ Epich.103.5, 10, 142.2, Ar.Ach.835, IGBulg.12.307.18 (Mesambria III a.C.); αἴτε κα Sophr.10, Hom. siempre c. otra particula αἴ γὰρ, αἴ κε(ν), αἴθε (q.u.); escrito en una o dos palabras según los edd.]
1 indep. αἲ γάρ ojalá c. opt.
αἲ γὰρ ... μήτε τις ... φύγοιIl.16.97, cf. Od.3.205,
Ζεῦ πάτερ, αἰ γὰρ ἐμὸς πόσις εἴηAlcm.81,
αἲ γὰρ ... ἑξηκονταέτη μοῖρα κίχοι θανάτουMimn.6, cf. Hdt.1.27
•c. inf.
αἲ γὰρ ... παῖδά τ' ἐμὴν ἐχέμενOd.7.311.
2 en or. finales c. subj. u opt. obl. por si, por si acaso, a ver si, para ver si
αἴ κέν πως ... βούλεται ἀντιάσας ἡμῖν ἀπὸ λοιγὸν ἀμῦναιIl.1.66,
Λῦδοι ... στά[τηρας] ἄμμ' ἔδωκαν, αἴ κε δυναίμεθ' ... ἐς πόλιν ἔλθηνAlc.69.3,
χρὴ σπεύδειν αἴ κ' ὄφελός τι γενώμεθαIl.13.236,
πειρήσομαι, αἴ κε τύχωμιIl.5.279, esp. c. verbos de ‘decir’ o ‘pensar’
εἰπέμεναι πυκινὸν ἔπος, αἴ κ' ἐθέλωσιIl.7.375,
εἰπέ μοι αἴ κε ... γνώωOd.14.118, cf. Il.1.207, Od.1.279.
3 en la prótasis de condicionales si c. ind. pres.
αἰ φεύγει, ταχέως διώξειSapph.1.21, cf. 1.22, 23
•esp. c. λῶ querer
αἰ δὲ λῇςEpich.20, Carm.Pop.24.2,
αἰ λῇςAr.Ach.772, Theoc.5.64,
αἰ πὸτ ἀριθμόν τις περισσόν, αἰ δὲ λῇς πὸτ ἄρτιον, ποτθέμειν λῇ ψᾶφον ...si a un número impar, o si quieres par, se quiere añadir una piedrecita ... (¿crees que permanece igual?), Epich.152.7, c. impf.
αἰ δὲ μὴ ἐγὼν ἔμασσον ταῖς αὐταυτᾶς χερσίνSophr.27
•c. fut.
αἴ κεν ... πεφιδήσεται, οὐδ' ἐθελήσει ἐκπέρσαι ... ἴστω τοῦθ'Il.15.213-17,
αἰ δέ κ' ἄμμι Ζεῦς τελέσει νόημμαAlc.361
•c. opt.
ἠνώγει ... εἰπεῖν, αἴ κέ περ ὔμμι φίλον ... γένοιτοIl.7.387, cf. Od.13.389, SEG 30.380.7 (Tirinto VII a.C.), Epich.8.1, Dialex.2.18, Theoc.5.20
•gener. c. subj.
μοι ... ἄχος ... ἔσσεται ... αἴ κε θάνῃςIl.4.170, cf. 5.762, Od.2.188, h.Merc.566,
αἰ δέ κ' ἄγιICr.4.72.1.3, cf. IGBulg.12.307.18 (Mesambria III a.C.),
αἴ κ' εἴπῃς τὰ θέλῃς <καί κεν> ἀκούσαις τά κεν οὐ θέλοιςAlc.341, cf. 249, Sapph.98a.3, Epich.103(b).10, 142.3, 143, Theoc.1.4, 9
•c. comparaciones
αὔτα ἐκπρεπὴς τὼς ὥσπερ αἴ τις ἐν βοτοῖς στάσειεν ἵππον ... ἀεθλοφόρονella resalta como si alguien colocara un caballo de carreras entre el ganado Alcm.1.46, c. perf. ind.
ὥσπερ αἰκ ἐξ ἑνὸς κελεύματος κεχάναντι ἁμὶν πᾶσαι (κόγχαι)como si a una orden se hubieran abierto para nosotros todas (las conchas) Sophr.33.
• Etimología: Prob. variante de la raíz pronominal *e/o; cf. εἰ.