-δε
• Alolema(s): -ζε en ciertos casos después de ς, p.ej. Ἀθήναζε < *Ἀθήνασδε, θύραζε < *θύρασδε morfema enclít. (carácter éste discutido, cf. A.D.Adu.179.5, 181.13, Hdn.Gr.1.498); por ello en ocasiones escrito aparte
I c. valor directivo lativo a, hacia, hasta
1 unido a n. de lugar
Οὔλυμπόνδεhacia el Olimpo, Il.1.221,
ὌλυμπόνδεPi.O.3.36,
Αἴγυπτόνδεa Egipto o hacia el río Egipto o Nilo, Od.4.483, 17.426,
ΠυθώδεOd.11.581, S.OT 603, Q.S.6.65,
Ἀθήναζεhacia Atenas, IG 13.40.54 (V a.C.), Th.4.46,
ἘλευσῖνάδεX.HG 2.4.24, Lys.12.52, IG 22.1666A.66 (IV a.C.),
ΘήβασδεIl.23.679,
ΘήβαζεSch.Er.Il.3.29b,
οἶκόνδεa casa, hacia casa, Il.1.606, Od.6.159, Hes.Op.554
•a la habitación, Od.1.360,
οἴκαδεa casa, Il.1.170, Od.2.176, Pi.N.4.76, A.A.1336, Ar.Nu.618, Pl.R.328b, CID 1.9C.42 (IV a.C.)
•a las casas de la gente Telecl.1.6
•por extensión en casa X.Cyr.1.3.4, Luc.Dem.Enc.26, Hld.1.22.3, Phalar.Ep.143.3,
ἅλαδεhacia el mar, Il.1.308, Epicur.194U.,
θύραζεhacia la puerta de donde fuera de la puerta, Il.18.29
•gener. fuera, Il.5.694, Ar.Ach.359, E.Fr.1063.12, Arist.GA 718b32, Ti.Locr.102a,
κλισίηνδεa la tienda, Il.1.185,
πόντονδεOd.9.495, Emp.B 115.9,
ἄγγοσδεa la vasija, en la vasija Emp.B 100.12,
μύχονδεhacia la esquina, Od.22.270
•al interior Emp.B 100.23,
ἄγραδεal campo Call.Fr.72
•tras gen. Ἄϊδόσδε (sc. δόμον) a la casa de Hades, Il.7.330 (v. s.u.)
•reforzado mediante repetición en el pron. pos.
ὅνδε δόμονδεa su casa, Il.16.445, o mediante prep.
εἰς ἅλαδεhacia el mar, Od.10.351.
2 unido a pron. ἡμέτερόνδε (sc. δόμον) a nuestra casa, Od.8.39,
ὑμέτερόνδεIl.23.86, ὅνδε cf. 1.
3 unido a n. de pers.
Πηλεΐωνάδεhacia el hijo de Peleo, Il.24.338.
4 unido a n. indicando tiempo
βουλυτόνδεhacia la hora de desuncir los bueyes, e.e. al atardecer, Il.16.779, Od.9.58.
5 unido a abstr. φόβονδε hacia la huida, e.e. con el propósito de huir
μή τι φόβονδ' ἀγόρευεIl.5.252.
II c. valor enfático unido a pron. dem. ὅδε, τοιόσδε, τοσόσδε, etc., qq.u.
• DMic.: -de.
• Etimología: Prob. la misma partíc. que hay en δε-ῦρο, cf. av. -da en vaēsmən-da ‘a la casa’, aesl. do ‘hasta’, ‘para’.