ἔκτοσθεἔκτοσθεν
• Alolema(s): tb. ἔκτοθε, -θεν
A adv.
I local
1 fuera, en o por la parte de fuera c. verb. ‘ser’ (u orac. nom.) o de estado o situación
ἐ. δὲ λευκοὶ ὀδόντες ... ἔχονpor fuera del casco, había blancos colmillos de jabalí, Il.10.263,
ἔ. μὲν γὰρ πάγοι ὀξέεςfuera de la isla avistada, hay agudos escollos, Od.5.411,
πορφυρᾶ δὲ ἔ. ἡ διφθέρα (ἐστίν)Luc.Merc.Cond.41, c. verb. de acción
ἕσσατο δ' ἔ. ῥινὸν πολιοῖο λύκοιοse puso por fuera la piel de un lobo gris, Il.10.334,
ἐ. δέ ... ὀρύξομεν ... τάφρονexcavemos por la parte de fuera de la fortificación un foso, Il.7.341, cf. 440,
ἔ. διερείδοντεςapuntalando por fuera Hld.9.8.5.
2 c. verb. de sentido aquí fuera
μή τίς σ' ἔ. νοήσαςno sea que alguno viéndote aquí fuera ..., Od.17.278,
ἔ. ... Διὸς τέρας ἄλλο φανήτωque aparezca fuera del palacio otro ... portento de Zeus, Od.20.101.
3 de, desde fuera
ἔ. ἀναγκάζονταforzando (el tabique nasal) desde fuera Hp.Art.38
•adnom. de fuera, del exterior ref. círculo familiar
οὐδ' ἀπ' ἄλλων ἔ.(la curación no proviene) de otros de fuera, de extraños A.Ch.473,
(λέγων) ὡς φίλων μὲν ἂν γήμαιμ' ἀπ' ἀνδρῶν, ἔ. δ' οὐ ῥᾳδίωςdiciendo que podría casarme con (alguna) de la familia, difícilmente con una de fuera del círculo familiar, E.Andr.975, a la mar abierta op. a ‘puerto’
δύο ... ἀκταί, αἵ τε ... σκεπόωσι μέγα κῦμα ἔκτοθενdos lenguas de tierra que protegen del gran oleaje de fuera, e.d. de la mar abierta, Od.13.100
•subst.
προσκολλῆσαι ἐς τὸ ἔ.pegarlo a la parte exterior de la nariz desviada, Hp.Art.38,
τίς δὲ πόθος τῶν ἔκτοθεν ἐργάτᾳ ἀνδρί;¿qué añoranza por los ausentes puede tener un hombre trabajador? Theoc.10.9
•fil. desde fuera, extrínsecamente
οὔτε ... τις αἰτία ... ἔ. φθεῖραι αὐτὸν δυναμέναy no hay ninguna causa que pueda destruirlo (al ἄπειρος αἰών) desde fuera Philol.B 21.
II de modo fuera de sí
ἔ. ἐγένετοse puso fuera de sí Hp.Epid.5.85.
B prep. de gen.
I c. sent. local
1 fuera de ref. construcciones, espacio en gener.
οὐδ' ἐδύναντο τείχεος ἔ. μίμνεινIl.9.552,
(λεῖπε) ἀρνειούς ... ἔκτοθεν αὐλῆςdejó a los carneros fuera del redil, Od.9.239,
δόμων ἔ. ἐοῦσαHes.Th.753, cf. Colluth.372,
πυλέων ἔ. ἰόνταHes.Th.773, cf. 246,
πύργων δ' ἔκτοθεν βαλώνA.Th.629,
ἔ. παλαίστραςTheoc.2.51
•de la mar abierta op. a puerto
ἰχθύας, οὓς θ' ἁλιῆες ... ἐς αἰγιαλόν ... ἔ. θαλάσσης δικτύῳ ἐξέρυσανpeces que los pescadores arrastraron con red hacia la costa desde la mar abierta Od.22.385.
2 c. verb. de sentido fuera, desde fuera
δόμων ἔ. ἀκούωνOd.23.148,
τήνδε δ' ἔκτοθεν βοᾶν ἔαdeja que ésta clame fuera S.El.802.
3 fuera, más allá de c. orac. nom.
ἔ. δ' αὐλῆς ... ὄρχατοςmás allá del patio hay un huerto, Od.7.112,
λίμνας τ' ἔκτοθεν αἱ (πόλεις) κατὰ χέρσον ... τοῦδ' ἄνακτος ἄϊονA.Pers.872.
4 lejos de trad. como adj. apartado de
ἔ. ἄλλων μνηστήρωνOd.1.132, c. otra prep.
πρόσθεν δὲ θεῶν ἔ. ἁπάντων Τιτῆνες ναίουσιlos titanes viven lejos, apartados de todos los dioses Hes.Th.813.
5 fig. de abstr. neg. lejos, apartado, libre
τέρποντ' ... κακῶν ἔ. ἁπάντωνHes.Op.115, cf. Thgn.1121, IUrb.Rom.1146.4 (III d.C.),
ἔ. χαλεπῶν ἀχέωνPhilet.Fr.Poet.3.3.
II ind. ‘exclusión’
1 fuera de, aparte, con excepción
ἔ. δὲ τῆς μασχάλης δισσὰ μοῦνά ἐστι χωρία, ἵνα ἄν τις ἐσχάρας θείηfuera del sobaco, sólo hay dos puntos donde se pueden aplicar cauterios Hp.Art.11.70.
2 sin
ἔκτοθέν εἰσιν ἐρώτωνAP 5.302 (Agath.),
ἔκτοθεν ἡβητῆροςsin compañero Nonn.D.11.427.