ἐξαντλέω
I de líquidos
1 sacar, extraer, frec. drenar
τὰ συρρέονταPl.Lg.736b,
τὸ ὕδωρ ἀπὸ τοῦ θεμελίου τῆς γεφύραςPCair.Zen.176.119 (III a.C.), en v. pas.
τοῦ θ' ὕδατος παντὸς ἐξαντληθέντοςArist.HA 570a8
•abs. sacar agua de la tierra PMil.Vogl.305.16 (II d.C.)
•achicar agua del barco BGU 2627.6 (I a.C.)
•cont. médico evacuar
τάδε (τὰ ὑγρά) ἐξήντλησε ἡ νοῦσοςAret.SA 2.4.5
•ref. al vino trasegar en v. pas.
μέτρῳ ᾧ τὸ ὅλον γένημα ἐξαντλεῖταιsegún la medida con la que toda la añada ha sido trasegada, PSI 1249.27 (III d.C.), cf. SB 16265.6 (III d.C.), fig.
ἀπὸ τῆς ψυχῆς ἐξαντλῆσαι τὴν πονηρίανextirpar del alma la maldad Chrys.M.62.108.
2 duchar, hacer afusiones
ἐγκαθίζειν δεῖ τινας καὶ ἐξαντλεῖνHerod.Med. en Orib.6.20.18,
ἐ. αὐτὸν ὕδατι θερμῷHippiatr.26.10.
II de sólidos
1 náut. sacar de la nave un cargamento, descargar, desembarcar
ἐπὶ δὲ τὴν ναῦν ὁρμήσαντες τὸν φόρτον ἐξήντλουνHld.1.3.2
•tirar, arrojar por la borda, fig. deshacerse de
τὸν πονηρὸν φόρτονBasil.M.31.552C,
τὸ ἔνδον ἅπαν ἐξήντλησαν εἰς ἀπώλειανChrys.M.61.344.
2 del dinero malgastar, dilapidar
πλοῦτονLuc.Tim.18,
τὸ πολὺ τῆς οὐσίαςAlciphr.3.38.2,
πλοῦτον ... τοῖς μοναχοῖςNil.M.79.273D,
πᾶσαν περιουσίανChrys.M.59.576, fig.
δύναμιν πόνοιςLuc.Anach.35, en v. pas., habla Pluto
ἀγανακτῶ ... ἐξαντλούμενοςme irrito siendo despilfarrado Luc.Tim.17
•agotar
τοὺς ἐν τῷ βασιλικῷ θησαυροὺςD.C.61.5.5,
πηγὴν ἀγαθῶν ἐξαντλοῦντεςagotando la fuente de los bienes Thdt.Is.1.71.
III fig. sufrir, soportar hasta el final
ἐκείνων μείζον' ἐξαντλῶ πόνονsoporto una pena mayor que aquéllas E.Cyc.10,
τὸν αὐτὸν δαίμον' ἐξαντλεῖς ἐμοίsufres el mismo destino que yo E.Cyc.110, cf. Fr.454,
βιὸν ὡς οἰκτρὸν ἐξαντλοῦσινMen.Asp.fr.1.3,
ἀρρωστίαν ἰσοθάνατον [ἐξ]ήντλησαsoporté hasta el fin una gravísima enfermedad, SB 13222.19 (I d.C.).