ἐνώπιος, -ον
A
ἐνώπιον εἶδον ὀφθέντα μοιLXX Ge.16.14,
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἐ. ἐνωπίῳy habló el Señor a Moisés cara a cara LXX Ex.33.11,
ἄρτοι ἐνώπιοιpanes de la faz o la presencia ref. los «panes del compromiso», LXX Ex.25.30
•en pap. ref. pers. en presencia, de viva voz
παρηγγελκότε[ς] Ταγῶτι μὲν ἐνωπίῳBGU 1248.6 (II a.C.), cf. PSI 1328.56 (III d.C.),
διαστολῶν γεγονυιῶ[ν ὑμῖ]ν καὶ ἐνωπίοις καὶ διὰ γραμμάτωνUPZ 110.36 (II a.C.).
2 en doc. en persona, personalmente, en propia mano
ἐ. αὐτὰ ἀπέδωκεIG 12(5).1061.10 (Ceos III a.C.),
μεταδοθέντος ... ἀντιγράφου ... ἐνωπίῳentregada la copia (por mi) en propia mano, PFam.Teb.29.23 (II d.C.).
3 que está a la vista, de palabras claro, directo
πάντα (τὰ ῥήματα) ἐνώπια τοῖς συνιοῦσινLXX Pr.8.9, cf. Lex.Seg.
II subst. τὰ ἐνώπια arq. muros frontales o delanteros de un edificio, fachada
ἅρματα δ' ἔκλιναν πρὸς ἐνώπια παμφανόωνταIl.8.435, cf. 13.261, Od.4.42, 22.121,
προτ' ἐνώπιαAlc.58.17,
Διὸς κόρα, ἔχουσα σέμν' ἐνώπι' ἀσφαλῆla hija de Zeus que protege los sagrados muros A.Supp.146, cf. S.Fr.269a.27, en sg.
ἑκατέρῳ ἐνωπίῳ τῶν στοῶνID 442B.245 (II a.C.)
•interpr. tb. como muros del patio interior que están opuestos al de entrada
op. προνώπιαHsch.
III adv.
1 ac. neutr. ἐνώπιον cara a cara, a la cara
πολλάκις ὔμμιν ἐ. ἀμφοτέροισιν ... τάδ' ἔειπαmuchas veces encarándome a vosotros dos os he dicho esto Theoc.22.152
•en persona, personalmente
τῷ ... Ἡρᾶτι παρηγγελκότες ἐ. ἀπαντᾶν ...PTeb.14.13 (II a.C.), cf. PMich.615.34 (III d.C.)
•tb. en dat. ἐνωπίῳ:
μεταδοθέντος ... ἀντιγράφου ... ἐνωπίῳentregada la copia (por mi) en persona, PFam.Teb.29.23, cf. PPolit.Iud.20.4 (ambos II a.C.).
2 -ίως cara a cara, delante Cosm.Ind.Top.3.56, Sud., Zonar.
B ἐνώπιον usado como prep. impropia de gen.
I
ἀνηγορεύοντο ἐ. ἁπάντων τῶν ἙλλήνωνAeschin.3.43 (cód.), cf. Hierocl.Facet.111, Callinic.Mon.V.Hyp.24.57,
ὡς ἂν ἔλθωσιν τὰ πρώβατα πιεῖν ἐ. τῶν ῥάβδωνLXX Ge.30.38,
νόμον ... ὃν ἐγὼ δίδωμι ἐ. ὑμῶνley que yo expongo ante vosotros LXX De.4.8,
ἀπήγγειλεν ἐ. παντὸς τοῦ λαοῦEu.Luc.8.47,
ἀνὴρ ἔστη ἐ. μουAct.Ap.10.30
•en el AT y NT frec. indic. respeto ante un ser superior ante el rostro de, ante
εὐλαβεῖτο γὰρ κατεμβλέψαι ἐ. τοῦ θεοῦpues sentía pudor de levantar la mirada ante Dios LXX Ex.3.6, cf. 22.8,
ἔπεσεν ἐ. Δαυιδ ... καὶ προσεκύνησεν αὐτῷLXX 1Re.25.23, cf. Eu.Luc.4.7,
ἀναστῆναι ἐ. σουLXX Ge.31.35,
τοῖς πρεσβυτέροις, οἳ ἦσαν παρεστῶτες ἐ. ΣαλωμωνLXX 3Re.12.6, cf. 1Re.16.21,
παρεστηκὼς ἐ. αὐτῆς (τῆς κιβωτοῦ)prestando servicio ante ella (el arca de la alianza), LXX Id.20.28,
ἐ. τοῦ θρόνου αὐτοῦApoc.1.4
•en presencia de, a la vista de
προσπηδήσας μοι ἐ. τινων ... ἔτυπτενPGrenf.1.38.11 (II/I a.C.), cf. POxy.3929.7 (III d.C.),
ἐ. τῶν υἱῶν ΙσραηλLXX Le.24.8,
αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν ἐ. τοῦ θεοῦAct.Ap.10.31,
ἐ. τῆς μητρόςHermog.Inu.1.1 (p.95), frec. en juram. y testimonios
διαμαρτυρομένου μου αὐτῷ ἐ. Αἰγύπτ[ουPCair.Zen.73.14 (III a.C.),
ἐ. τῶν προγεγραμμένων θεῶνSIG2 843.7 (Hiámpolis II d.C.),
ἐ. μαρτύρωνante testigos Aesop.57.2,
ἰδοῦ ἐ. τοῦ θεοῦ ὅτι οὐ ψεύδομαιEp.Gal.1.20
•tb. indic. compañía junto con
ἐκάλεσεν αὐτὸν ... καὶ ἔφαγεν ἐ. αὐτοῦLXX 2Re.11.13.
2 entre
γίνεται χαρὰ ἐ. τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦEu.Luc.15.10.
II fig.
1 en vida de
ἀπέθανεν Αρραν ἐνώπιον Θαρα τοῦ πατρόςLXX Ge.11.28.
2 a los ojos de, en opinión, a juicio de
εὗρον χάριν ἐ. τοῦ βασιλέωςLXX Es.5.8,
ὁδοὶ ἀφρόνων ὀρθαὶ ἐ. αὐτῶνLXX Pr.12.15,
προνοούμενοι καλὰ ἐ. πάντων ἀνθρώπωνEp.Rom.12.17
•a veces equiv. a un dat.
ἤρεσεν ἐ. αὐτῶν πάνταtodo les complació LXX 1Re.3.36,
ἤρεσεν ὁ λόγος ἐ. παντὸς τοῦ πλήθουςAct.Ap.6.5
•en nombre de
τὴν ἐξουσίαν τοῦ πρώτου θηρίου πᾶσαν ποιεῖ ἐ. αὐτοῦejerció toda la autoridad de la primera bestia en nombre de ella, Apoc.13.12.
3 contra
ἥμαρτον ἐ. τοῦ θεοῦ αὐτῶνLXX Iu.5.17,
τί ἡμάρτηκα ἐ. τοῦ πατρός σου;LXX 1Re.20.1,
ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐ. σουEu.Luc.15.18.