ἐμός, -ή, -όν
• Grafía: frec. contraído c. art. οὑμός, ἡμή, τοὐμόν
A pron. pos. de 1a pers. en uso adj.
I uso atributivo
1 mi
ἐμὰ δάκρυαIl.1.42,
χεῖρες ἐμαίIl.1.166, cf. Stesich.40.23,
ἐ. τε πατὴρ καὶ σόςHes.Op.633,
ἐμὰ ῥήματαSimon.38.19
•c. art. mi o mío
τὸν ἐμὸν χόλονIl.4.42,
πατὴρ οὑμόςIl.8.360,
ἡ ἐμὴ ψυχήAnacr.15.3, cf. S.OC 1340,
χαίτα τᾶς ἐμᾶς ἀνεψιᾶς ἉγησιχόραςAlcm.1.52,
οὑμὸς πόσιςE.Med.229,
τῶν δὲ κτημάτων σοι τῶν ἐμῶν κίχρημι ὅ τι βούλειD.53.12, cf. Isoc.19.7,
ὁ ἐμὸς λόγοςPl.Ep.354c, Aristid.Pro.131.10, cf. Eu.Io.8.37, c. gen. ref. al poseedor
κλέος ... ἐμὸν αὐτοῦmi propia gloria, Il.6.446, cf. Od.2.45,
δαὴρ ... ἐ. ἔσκε κυνώπιδοςera mi cuñado, de mí, cara de perra, Il.3.180,
θρῆνον ... ἐμὸν τὸν αὐτῆςA.A.1323,
τἀμὰ δυστήνου κακάmis males, de mí, desgraciado S.OC 344,
τὸν ἐμὸν αὐτοῦ ... βίονAr.Pl.33,
τοὐμὸν αἷμα ... πατρόςmi sangre, es decir, la de mi padre S.OT 1400, cf. A.R.3.151, formando parte de expr. adverb.
τοὐμὸν μέροςpor mi parte S.Tr.1215
•c. n. ref. pers. οἱ ἐμοί los míos, e.e., mi(s) pariente(s)
ἐπόησα τὸ προσκύνημα τῶν ἐμῶν πάντων καὶ φίλωνTD 20.6 (I d.C.)
•c. valor afectivo mi querido
ὁ ἐμὸς ἩράκλειτοςArr.Epict.2.2.17,
Μυΐσκος ἐμὸς ἡδύςSEG 32.847.57 (Tasos IV a.C.)
•c. sent. de propiedad
ἔπεμψα ὑμεῖν Βλάστον τὸν ἐμόνos he enviado a mi siervo Blasto, BGU 37.3 (I d.C.).
2 c. subst. abstr. o de acción, equiv. a un suj. u obj.:
a) equiv. al compl. dir.
τὴν ἐμὴν αἰδῶ μεθείςdejando a un lado tu respeto hacia mí A.Pers.699,
εἴ τι μὴ τὠμῷ πόθῳ κατέφθιθ'a menos que haya muerto de nostalgia por mí S.OT 969, cf. OC 419,
αἱ ἐμαὶ διαβολαίlas acusaciones contra mí Th.6.90,
εὐνοία καὶ φιλία ἡ ἐμήX.Cyr.3.1.28, cf. I.AI 1.100, Eu.Luc.22.19;
b) equiv. al suj., c. gen.
τὰς ἐμὰς οὐκ ἄν ποτ' εἶπεν Λαΐου διαφθοράςél nunca habría afirmado que la muerte de Layo fuera culpa mía S.OT 572;
c) equiv. al compl. indir. para mí, dirigido a mí
τἀμὰ νουθετήματαlas advertencias dirigidas a mí S.El.343;
d) equiv. a un compl. de relación en relación conmigo, hacia mí
ἐμὴ ἀγγελίηuna noticia referida a mí, Il.19.336,
μίμνετ' ἐπειγόμενοι τὸν ἐμὸν γάμονPenélope a los pretendientes Od.2.97.
II uso pred.
1 mío
ἅπαντα ἠξίουν ἐμὰ εἶναιLys.17.5, cf. Eu.Io.14.24
•c. idea de beneficio de mi lado, favorable a mí
τά τε τεκμήρια ἐμά, οὐ τούτων ὄντα ἐδήλωσαhe demostrado que las evidencias están de mi parte, no de la suya Antipho 2.4.10.
2 c. inf. o pron. neutr. mi tarea, lo que me corresponde
σὸν λέγειν, τολμᾶν δ' ἐμόνE.Io 1020,
τὸ μετὰ τοῦτο τοίνυν ἐμὸν ἂν εἴη λέγεινPl.Lg.664b,
οὐκ ἔστιν ἐμὸν τοῦτο δοῦναιEu.Matt.20.23,
οὐκ ἐμὸν τοῦτοno es cosa mía eso Luc.IConf.10.
B en uso subst.
I c. referente abstr.
1 en neutr. τὸ ἐμόν
a) lo mío, lo que a mí respecta, mi opinión
οὕτω τὸ ἐμὸν ἔχειesta es mi actitud Hdt.4.127,
τοὐμὸν ἔσται τῇδ'S.El.1302, cf. Ar.Th.105,
τό γ' ἐμὸν οὐδὲν κωλύειen lo que a mí respecta nada lo impide Pl.Grg.458d, cf. Plt.258b,
τὸ μὲν οὖν ἐμὸν οὐκ ἐμποδῶν ὐμῖν ἔσταιLys.8.19, tb. sin art., como antecedente de un pron. relat.
οὐ γὰρ ἐμὸν παλινάγρετον ... ὅ τί κεν κεφαλῇ κατανεύσωpues lo mío no tiene vuelta atrás ... lo que yo afirme con la cabeza, Il.1.526;
b) lo mío, mi situación, mis asuntos
τἀμὰ γὰρ διοίχεταιmi vida ha terminado A.Fr.138, cf. Ar.Ec.393,
οὐδὲν τὸ τούτου μᾶλλον ἢ τοὐμὸν σκοπῶνpreocupándome de su situación no más que de la mía S.Ai.124,
εἰ τοὐμὸν ἀλγεῖς μᾶλλον ἢ κείνηςS.Tr.1068,
ἔρρει τἀμὰ παντελῶςX.Cyr.6.1.3,
τὸ ἐμὸν εὖ πράττειmis asuntos van bien Pl.R.463e, c. gen. ref. al poseedor
καὶ τὸ σὸν σπεύδουσ' ἅμα καὶ τοὐμὸν αὐτῆς ἦλθονhe venido para servir a la vez tu interés y el mío propio habla el coro de mujeres, S.El.252;
c) c. diversas partículas, en uso limitativo por lo que a mí respecta
τὸ μὲν ἐμόν, Πηλέι γέρας θεόμορον ὀπάσσαιen lo que a mí respecta, dad a Peleo el don otorgado por los dioses Pi.I.8.38,
χρὴ δὴ τό γε ἐμὸν ὑπηρετέεσθαι ἐπιτηδέωςpor mi parte es preciso obedecerte convenientemente Hdt.1.108,
τό γ' ἐμὸν οὐδέν μοι διαφέρειPl.Prt.338c, cf. Sph.237b.
2 fem. con omisión de ciertos subst. ἡ ἐμή (sc. γνώμη) mi opinión
ἐὰν ἡ ἐμὴ ... νικᾷPl.R.397d
•frec. en giros
ὑπὲρ τῆς ἐμῆς (sc. χώρας uel πόλεως) κινδυνεύεινTh.6.78,
κατὰ τὴν ἐμήν (sc. γνώμην)Ar.Ec.153, Pl.Plt.277a, Phlb.41b.
II c. referente concr., gener. en neutr. plu. τὰ ἐμά
1 lo mío, mis familiares
εἰ πυθοίατο συλῶντα τἀμὰ καὶ τὰ τῶν θεῶνsi se enterara de que has arrebatado lo que es mío y de los dioses ref. las hijas de Edipo, S.OC 922, en masc.
εἴ τινα ἐγὼ νῦν τῶν ἐμῶν ἀποστέλλοιμιX.Cyr.3.2.28, cf. Aristid.Or.50.5, BGU 632.14 (II d.C.), tb. en fem.
οὐ μετῆν αὐτοῖσι τήν γ' ἐμὴν κτανεῖνno tenían derecho a matar a la que era mía (mi hija), S.El.538
•c. sent. de propiedad mis siervos
πέμψον σὺν ἑνὶ τῶν ἐμῶνBGU 981.2.20 (I d.C.).
2 lo mío, mis bienes
τὸ τύπτειν καὶ ἐμὲ καὶ τὰ ἐμά ἀδίκωςPl.Grg.508e, cf. Prt.310e,
ὑμᾶς ὑπὸ τῶν ζητητῶν ἀπογραφῆναι τὰ ἐμὰ ἔχεινLys.21.16,
τὰ ἐμὰ πάντα σά ἐστινEu.Io.17.10, cf. Eu.Matt.20.15,
ἐκ τοῦ ἐμοῦ λαμβάνειtoma de lo mío, Eu.Io.16.14,
ἐκ τῶν ἐμῶνa mis expensas, por cuenta mía, IPerinthos 104.3 (III d.C.), MAMA 8.413d.15 (II d.C.).
3 anafórico el mío
ὄψει δ' οὔτ' ἄρ πω σὺ ἐμοὺς (τοκῆας) ἴδες οὔτ' ἄρ' ἐγὼ σούςde vista ni tú has conocido a los (padres) míos, ni yo a los tuyos, Il.20.205.