ἐμέω
• Morfología: [pres. 3a sg. ἐμέει Hp.Int.6, plu. ἐμέουσιν Hp.Nat.Hom.6, part. masc. nom. ἐμέων Il.15.11, jón. ac. ἐμεῦντα Hp.Loc.Hom.33, pas. part. neutr. plu. ἐμεύμενα Hp.Epid.4.46, Aret.SA 2.6.5; impf. 3a sg. ἤμεε Hdt.7.88, AP 7.625 (Antip.Thess.); fut. 3a sg. ἐμέσει Hp.Mul.1.2 (p.16), Gal.14.521, med. contr. ἐμοῦμαι Ar.Fr.49, 2a sg. ἐμῇ A.Eu.730, 3a ἐμεῖται Hp.Nat.Hom.5; aor. ἤμεσα Hdt.1.133, Hp.Epid.1.26.5, Thphr.Char.3.3; perf. ind. 2a sg. ἐμήμεκας Luc.Lex.21, part. dat. plu. ἐμημεκόσιν Dsc.5.72.1, pas. plu. neutr. ἐμημεσμένα Ael.VH 13.22; plusperf. sg. 3a ἐμημέκει Hp.Epid.5.42, D.L.6.7]
1 vomitar, echar por la boca
αἷμαIl.l.c., Hdt.7.88, Arist.HA 588a1,
θρόμβουςA.Eu.184, cf. Luc.Lex.21, Paus.10.24.6,
ἤμεσε χολώδεα ὀλίγα μέλαναHp.Epid.1.26.5, cf. Mul.1.2, Nat.Hom.6, Int.6, Mnesith.Ath.20.20, Gal.17(2).271,
ἐμημέκει οὐ πολύHp.Epid.5.42, cf. Mnesith.Ath.45.14, Luc.Tim.45,
δαιτὸς ... τὸ περισσόνAP l.c.,
τοῖς ... χείλεσιν ἐπικύψας ... λίθον ... περικαλλέστατον πρὸς τοῖς ποσὶν ἤμεσε τῶν γυναικῶνocultándola en su pico, echó a los pies de las mujeres una piedra preciosísima D.P.Au.1.31, en v. pas.
ἐν ταῖς νόσοις καὶ ἐμοῦνται (ἕλμινθες)Arist.Fr.241
•part. pas. subst. τὸ ἐμούμενον lo vomitado, el vómito Hp.Prog.13, Aret.l.c.,
τὰ ἐμημεσμέναAel.VH 13.22
•tb. en v. med.
φλέγμαHp.Nat.Hom.5,
τὸν ἰόνA.Eu.730
•abs. vomitar, tener vómitos
ἐμεῖν ἐκ συρμαισμοῦHp.Art.40,
ἐπὴν δ' ἐμπλησθῇ, ἐμεσάτωHp.Morb.2.43, cf. Loc.Hom.33, Hdt.1.133,
τῷ πτίλῳ μέλλεις ἐμεῖν;¿te vas a provocar un vómito con la pluma? Ar.Ach.587, cf. Pl.Phdr.268b, X.An.4.8.20, Thphr.l.c., Dsc.l.c., Gal.10.582, 14.521, Plu.2.232f,
ἦν ... ἐμημεκὼς ἐς τὴν πηγὴν ὁ ὄφιςAel.NA 17.37
•tb. en v. med.-pas.
κλυστὴρ ἐπανῆλθέ τισιν ὡς ἐμεθῆναιGal.7.219.
2 fig. vomitar, arrojar fuera de sí algo detestable
ἄγριον βάροςAr.Fr.365,
μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μουApoc.3.16,
πᾶσαν ἠμέσαμεν κακίανChrys.M.62.269, cf. Didym.in Zach.4.10,
ναυτίασας ἔμεσεAst.Soph.Hom.11.3, abs.
οὐκ εἰσὶ τῶν ἐμούντων ἀλλὰ τῶν ἀκριβούντωνno son de los que tienen verborrea sino de los que hablan con precisión Eun.VS 488.
• Etimología: Rel. ai. vámiti, lat. vomō, lit. inf. vémti, quizá c. pérdida de la Ϝ en gr. por disim. en entorno labial.