ἐκποιέω
• Morfología: [jón. impf. 3a plu. ἐξεποίευν Hdt.2.125]
A
1 dar, ceder en adopción
ἐξεποίησεν αὐτὸν ἐς τὸ Μαλλίου ... γένοςD.C.39.17.2, op. ἐσποιέομαι ‘adoptar’
ὁ Κλαύδιος τὸν Νέρωνα ... ἐσεποιήσατο, ... τὴν θυγατέρα ἐς ἕτερόν τι γένος ἐκποιήσαςD.C.60.33.2
•en v. pas. ser adoptado
ὅπως νομίμως ἐκποιηθῇD.C.38.12.2, cf. Is.7.25, 9.33, 11.45.
2 traspasar bienes
οὐ δύνανται δὲ διαδόχους ἔχειν ... οὐδὲ δωροῦνται ἢ ... ἐκποιοῦσι τοῖς μὴ οὖσιν ὀρθοδόξοιςy no pueden tener herederos ... ni hacen donaciones ni ... traspasan dominios a quienes no sean ortodoxos, Cod.Iust.1.5.17.1
•enajenar
πάντα πρᾶ[ξαι ὅ]σα ... ἔξεστιν εἰς τὸ μήτε ἐκποιηθῆναι αὐτοῦ τὴν εὐπορίανrealizar cuantas acciones legales sean posibles para que su riqueza no pueda ser enajenada, POxy.1642.6 (III d.C.)
•poner lejos c. gen. separat.
ἐμὲ δ' (ᾤοντο) ἐκποιήσειν ἐμαυτὸν τοῦ δικαστηρίουy de mí creían que me pondrían fuera del alcance del tribunal Philostr.VA 8.7
•en v. med.-pas. desechar, excluir
μηδὲν ἐκποιουμένους μήδ' ἀποδοκιμάζονταςsin excluir ni rechazar nada Gr.Thaum.Pan.Or.13.10, en v. pas., Gr.Nyss.Or.Dom.51.7.
3 hacer salir del interior, producir
μακάριος ὅστις σ' ὀπύσει κἀκποήσεται γαλᾶς σουfeliz quien te despose y haga salir de ti pequeñas comadrejas Ar.Ach.255,
ταύτῃ ξυνοικῶν ἐκποιοῦ σαυτῷ βότρυςviviendo con ella ten racimos juego de palabras, porque ella es Ὀπώρα ‘Cosecha’ Ar.Pax 708,
ἐὰν ... ὁ μὲν ταχὺ ἐκποιήσῃ (σπέρμα)Arist.HA 636b17
•abs., del sol irradiar, emanar Phld.Sign.10.32.
II ἐκ sent. perfectivo
1 llevar a término, terminar de construir, completar, rematar
τὰς οἰκίαςIG 12(5).252 (Paros VI/V a.C.),
Παρίου (λίθου) τὰ ἔμπροσθε αὐτοῦ ἐξεποίησανremataron su fachada con mármol pario Hdt.5.62,
ἐκποιοῦντας πρὸς τὰ μεγέθη τὰ γεγραμμέναIG 7.3073.101 (Lebadea II a.C.),
δίφρον ἁρμάτειονAnt.Lib.11.3, s. cont. Sophr.84, en v. pas.
ἐξεποιήθη ... τὰ ἀνώτατα αὐτῆς πρῶτα, μετὰ δὲ τὰ ἐχόμενα τούτων ἐξεποίευνen una pirámide, Hdt.2.125,
τεῖχος οὐδὲν τοῖς Ἀχαιοῖς ἐξεποιήθη ἐν ΤροίᾳPhilostr.Her.35.7,
ἱερὰ Τυανάδε ... ἐκπεποιημέναPhilostr.VA 8.31
•realizar, cumplir, resultar
οὐδὲ αὐτὸ τοῦτο ἐκποιεῖni eso resulta siempre del mismo modo ref. a las estaciones del año, Hp.Morb.1.16.
2 fact. hacer fabricar, mandar hacer
ὅπλαTetis para Aquiles, Philostr.Her.60.9.
B fig., frec. c. inf.
I
βλαστάνειν ... οὐκ ἐκποιεῖ τὸ τῆς ὥραςThphr.CP 1.14.2
•dar poder, capacitar
οὐθενὶ ἐξεποίησεν ἐξαγγεῖλαι τὰ ἔργα αὐτοῦa nadie capacitó para anunciar sus obras LXX Si.18.4,
καθὼς ἂν ἐκποιῇ ἡ χεὶρ αὐτοῦsegún lo que esté en su mano e.e. lo que pueda LXX Ez.46.11.
2 bastar, ser suficiente
τὸ θυσιαστήριον ... οὐκ ἐξεποίει δέξασθαι τὰ ὁλοκαυτώματαLXX 2Pa.7.7,
ἐὰν δὲ μὴ ἐκποιῇ τὸ πλῆθος τοῦτοKretika Chronika 21.1969.281 (Creta III/II a.C.).
II en uso impers.
1 ser permisible c. inf.
ἐκποιέει τῷ βουλομένῳ πιστεύεινes permisible creer para quien lo desee Hp.Prorrh.2.3.
2 ser posible
ὥσπερ οἱ ναυτικοὶ πρὸς τοὺς ἀνέμους καὶ πρὸς την περίστασιν ὁρῶντες· ἐκποιεῖ, χρῆσαιcomo los navegantes cuando observan los vientos y la situación: que se puede, aprovecharlos Teles 6.53,
μετρείτωσαν ἑξῆς ἐφ' ὅσους ἂν ἐκποιῇ μῆναςque sigan distribuyendo (trigo) durante tantos meses como sea posible, IG 12(6).172A.57 (Samos III a.C.),
οὐκ ἐκπε[πό]ηκεν πρός σ[ε] προσελθεῖνno ha sido posible presentarme ante ti, PSI 623.1 (III a.C.),
περὶ ... τούτων ἐν τοῖς ἑξῆς σαφέστερον ἐκποιήσει κατανοεῖνserá posible hacerse una idea más clara sobre eso en los siguientes párrafos Plb.2.24.17, cf. 18.9.8, Ceb.8.4
•c. dat. de pers.
ἡμῖν ἐξεποίησε πυθέσθαιnos fue posible darnos cuenta Plb.29.8.10,
ἐὰν ἐκποιῇ σοιPSI 533.2 (III a.C.).
3 ser suficiente, bastar
τούτοις ἐκποιεῖ λέγεινbasta con estos argumentos para afirmarlo Chrysipp.Stoic.3.21, cf. Lys.Fr.26.3S.