ἐκεῖ
• Alolema(s): jón. κεῖ Archil.247, Herod.1.26, Call.Del.195 (var.); eol. κῆ Sapph.141.1, Inc.Lesb.303.2S (dud.)
I adv. de lugar, indic. lejanía
1 allí, allá c. verb. no de mov.:
a) concr.
κῆ δ' ἀμβροσίας μὲν κράτηρ ἐκέκρατ'Sapph.l.c.,
ἐ. κατέφθιτοA.Pers.319, cf. Ch.714, Eu.81,
ὡς ηὐδᾶτ' ἐ.S.OT 940, cf. OC 339,
Ζεὺς δ' ἔστ' ἐ. ...;¿es que allí hay un Zeus? E.Ba.467,
ἐ. ποτὲ ἐπὶ στρατιᾶςPl.Smp.220c, cf. Ar.Au.110,
ὅρκους δ' ἐ. ... δότεprestaos juramentos allí fuera de la Acrópolis, Ar.Lys.1185,
τοὐκεῖ πέλαγοςPl.Ti.25d, cf. D.1.13, 25,
ἐ. μὲν γὰρ οὐ γίγνονται, κάτω δέallí (en la región celeste) no se producen (ciertos fenómenos), aquí abajo, sí Arist.Mete.341a33,
ἔθετο ἐ. τὸν ἄνθρωπονLXX Ge.2.8, cf. 11, 12,
ἐ. μέλλει ἀριστᾶνLXX Ge.43.25,
ἐ. πρὸς τῷ ὄρειEu.Marc.5.11, cf. PFay.110.13 (I d.C.)
•op. ἐνθάδε:
κἀκεῖ κἀνθάδ' ὤνS.Ai.1372,
ἐ. που σεμνὸς ἦσθ', οὐκ ἐνθάδεE.Hel.454, cf. Pl.R.451b,
op. ἐνταῦθαArist.Mete.347b31, op. ἔξω:
ἔξω μὲν γὰρ ἦν νότος, ἐκεῖ δὲ βορέαςfuera soplaba el noto, pero allí (en Acaya) el bóreas Arist.Mete.368b7
•en uso adnom.
τὴν ... ἐ. ἀρχήνTh.6.83, sólo c. art.
πᾶσι τοῖς ἐ. σέβαςmotivo de admiración para todos los que estaban allí al relatar una escena pasada, S.El.685,
ἀνὴρ ἀστῶν μέγιστος τῶν ἐ.S.OT 776, cf. X.HG 1.6.4, Isoc.14.61, Pl.Ti.20a, PRyl.239.9 (III d.C.),
τἀκεῖ κατ' οἴκους πάντ' ἐπίστασθαι καλῶςsaber bien todo lo de allí, desde casa el viajero gracias a la escritura, E.Fr.578.5, cf. Th.1.36;
op. τοὐνθένδεE.Supp.758
•en correl. con el adv. relat.
ὅπουPEleph.1.14 (IV a.C.), Eu.Io.12.26, Plu.2.122d;
b) ref. a lo que está fuera de la realidad tangible: el Hades
ἐ. ἐν ᾍδου κείσομαιE.Hec.418, cf. Pl.Smp.192e
•abs., elíptico y euf. allá, en el otro mundo
κἀκεῖ δικάζει τἀμπλακήματαy allá (e.d. en el Hades) juzga los pecados A.Supp.230, cf. Ch.359, S.Ai.855, Pl.Phd.64a, tb.
op. ἐνθάδεS.Ant.76, E.Med.1073, Ar.Ra.82, Pl.R.427b, en uso adnom.
τῶν μεγίστων χθονίων ἐκεῖ τυράννωνA.Ch.359, sólo c. art.
οἱ ἐ.los que están en el otro mundo, los difuntos, IGLNovae 182.18 (imper.)
•ref. a la esfera intelectual en un caso hipotético
καλῶς ἐ. ἕξειPl.Euthd.299b,
op. ἐνταῦθαArist.Metaph.1079a31
•en la esfera trascendente, Plot.1.2.7, 2.4.5.
2 allí, allá, hacia allí, hacia allá c. verb. de mov. o que indica direcc., real o fig.
ἐ. πλέομενHdt.7.147, cf. 1.209,
ἐλθὼν δὲ ἐ. πατέρα ... εὑρήσειςHdt.1.121,
οἱ ἐ. καταπεφευγότεςTh.3.71,
νῦν δ' ἐ. πέμπειArr.Epict.3.24.113,
βλέψον δὲ κἀκεῖMen.Epit.144, cf. Eu.Matt.2.22, Ep.Rom.15.24,
ἵνα ἐ. πέμπω τὰς ἐπιστολάςPMeyer 20.46 (III d.C.),
ἐκδραμεῖν ἐ. πρὸς ΦίλιππονPFlor.125.7, cf. 133.9 (ambos III d.C.)
•c. subst. que implica direcc. o mov.
ὁδοῦ ... τῆς ἐ.S.OC 1019,
ἡ ἐ. διάβασιςPlb.5.101.10.
II adv. de tiempo entonces
σὲ κἀκεῖ ... ἐπηυδώμανS.Ph.395, cf. D.22.38, cf. κηνεῖ, κήνουι, κήνω, τηνεῖ
•en aquel caso, en la ocasión
πολλὰ καὶ ἐ. ψευσάμενοιhabiendo mentido mucho en esa ocasión, IMaced.186.6 (II d.C.).
• Etimología: Formación sobre la partíc. dem. *ke/ki que encontramos en lat. cedo, hic, het. ki-, lituan. šis, etc.