ἐγχέω
• Morfología: [formas no contr. ἐγχεο-, ἐγχεε-, etc., Thgn.487, Alc.346.4, Hdt.6.119, Hp.Mul.35, Ar.V.617, X.Cyr.1.3.8, Arist.Ath.67.2; pres. subj. 3a sg. ἐγχείῃ Od.9.10, part. nom. sg. fem. ἐγχεῦσα Herod.6.77, ac. sg. masc. ἐγχεῦντα Theoc.10.53; aor. ind. 3a sg. ἐν ... ἔχευε(ν) Od.3.40 (tm.), 6.77 (tm.), 3a plu. ἐν ... ἔχεαν Od.8.436 (tm.), imperat. 2a sg. ἐν ... χεῦον Od.2.354 (tm.), ἔγχεον Ar.Eq.121, E.Cyc.568, part. ἐγχέας Anacr.33.3, Xenoph.B 5, A.A.322, Hp.Aër.8, v. med. ind. 3a plu. ἐνεχεύατο Od.19.387, v. pas. ind. ἐν ... ἐχύθη Emp.B 65 (tm.), part. ἐγχυθείς Mnesith.Ath.51.40; perf. ἐγκέχυμαι Pl.Phlb.563, Metrod.53]


I 1verter, escanciar líquidos en un recipiente:

a) ref. esp. al vino en banquetes y libaciones, c. ac. de la bebida ἐν δ' οἶνον ἔχευεν Od.3.40, 6.77, τὰ μὲν δέκ' ἐγχέας ὕδατος, τὰ πέντε δ' οἴνου Anacr.l.c., Θάσιον ἐνέχεις Ar.Pl.1021, ἔγχει δὴ σπονδήν Ar.Pax 1102, Antipho 1.19, cf. Call.Fr.203.20, c. dat. de pers. οἶνον οὖν τοῖς Κρησὶν ἐγχέουσα Paus.4.19.6, cf. ITomis 1b.5 (II/I a.C.)
c. ac. y dat. loc. o giro prep. de lugar μέθυ ... ἐγχείῃ δεπάεσσι Od.9.10, ἐν κύλικι ... οἶνον ἐγχέας Xenoph.l.c., οἶνον ἐς κύλικα Hdt.4.70, cf. en v. pas., Pl.Lg.773d
abs. ἔγχεε κέρναις ἕνα καὶ δύο escancia habiendo hecho la mezcla con una parte (de agua) y dos (de vino), Alc.l.c., σύ δ' ἔγχεε Thgn.l.c., ἔγχεόν νυν E.l.c., τοῖς νεανίσκοις ἐγχεῖν ἐκέλευε X.An.4.3.13, καθαρείως ἐγχέουσι los coperos reales, X.Cyr.1.3.8, entendido como sinón. de κεράσαι Arist.Fr.170, ἔγχεον· ἀπάρξαι θεοῖς Hsch., c. dat. de pers. τῷ Σωκράτει ... ἐγχεῖν Pl.Smp.214a, ἔγχει καὶ Κήδονι Carm.Conu.23, ἔγχει δὴ κἀμοί Ar.Pax 1105
c. inf. final σὺ δ' ἔγχεον πιεῖν Ar.Eq.118, κἂν οἶνόν μοι μὴ 'γχῇς σὺ πιεῖν Ar.V.616, cf. X.Smp.1.3.9, Herod.l.c., οὐ μελεδαίνει τὸν τὸ πιεῖν ἐγχεῦντα no le preocupa (a la rana) quién le da de beber Theoc.l.c.
c. ac. del recipiente ἓν ... δέπας Tim.4.1, cf. 3, κρατῆρα S.Fr.47a, φιάλην X.Smp.2.23, ἑτέραν (κύλικα) ἔγχεον Ar.Eq.l.c.
escanciar, brindar c. ac. y gen. del dios o pers. por quien se brinda ἔγχεον αὐτῷ ... Διός γε τήνδε σωτῆρος escánciale esta copa en honor de Zeus Soter Alex.234, cf. AP 5.110 (Marc.Arg.), ἐγχέασα θᾶττον ἀγαθοῦ Δαίμονος Nicostr.Com.19, ἔγχει καὶ πάλιν εἰπὲ Διοκλέος escancia y di otra vez «¡por Diocles!» Call.Epigr.29, cf. AP 5.136 (Mel.), ἔγχει τᾶς Πειθοῦς AP 5.137 (Mel.);

b) gener. echar en, verter dentro c. ac. de otros líquidos y no como libación ἐν δ' ἄρ' ὕδωρ ἔχεαν echaron agua para el baño Od.8.436, ὄξος τ' ἄλειφά τ' ἐγχέας ταὐτῷ κύτει A.l.c., de perfumes εἰς ἀγγεῖα μολυβδᾶ ἐγχέουσι Thphr.Od.41, para usos técn., cien. (ἄσφαλτον) ἐς δεξαμενήν Hdt.6.119, μόλυβδον εἰς ... τὸ κοῖλον plomo fundido en el hueco de la trompeta, Ar.Pax 1242, cf. 1246, μόλυβδον τῆς φάλαγγος εἰς θάτερον μέρον ἐγχέοντες Arist.Mech.849b37, ὅταν ᾖ χειμών, εἰς ἀγγεῖον ... ἐγχέας ὕδωρ θεῖναι ἐς τὴν αἰθρίην Hp.l.c., cf. Archyt.B 1 (p.433), ἐγχέομεν τὸν οἶνον διὰ τοῦ Φ τραχήλου echamos el vino por el cuello (del recipiente) señalado (en la ilustración) con una F Hero Spir.1.33, en v. pas. ἐν δ' ἐχύθη καθαροῖσι fue vertido en (vasos) puros en teorías sobre la fecundación, Emp.l.c., cf. Archyt.l.c., Arist.Ph.214b4, Pr.938b26, τὰ ἐγχεόμενα τεθερμασμένα ὑγρά líquidos hirvientes vertidos para defenderse de un asedio Poliorc.220.11, ὠφελεῖ καὶ τὸ οὖρον ... εἰς τὰς ῥίζας ἐγχεόμενον como método agr. Gp.5.37.1
de preparados alimentarios, recetas y otros remedios médicos τὸ γάλα ἐς ξύλα κοῖλα los escitas para hacer los lacticinios, Hp.Morb.4.51, θερμὸν ὕδωρ ἐγχέων en pequeños odres para aplicar como bolsas de agua caliente, Hp.Acut.(Sp.) 37, cf. Morb.2.12, en la elaboración de venenos, conjuros, etc. φάρμακα X.Cyr.1.3.9, αἷμα εἰς χυτρίδιον Arist.Mir.845a5, cf. Suppl.Mag.100.4, c. inf. ἐκείνη ἐξέμηνε τὸν ἄνθρωπον πιεῖν τῶν φαρμάκων ἐγχέασα Luc.DMeretr.1.2
en v. med. mismo sent. ὕδωρ ἐνεχεύατο πουλύ para el baño Od.19.387
c. gen. partit. ταῖς ἐπιστολαῖς τῶν δακρύων ἐγχεῖς viertes lágrimas sobre las cartas Synes.Ep.140.

2 medic. instilar, infundir, inyectar en órganos (ἔλαιον) ἐς τὰς μήτρας Hp.Mul.1.78, χυλὸν ... αἰδοίων ἔσω Hp.Mul.1.78, cf. Hp.Steril.227, en el aparato respiratorio τοῦτο ἐγχεῖν χλιερόν Hp.Morb.2.47b, διαγαγόντα τὰ βλέφαρα ἐγχέαι (φάρμακον) εἰς αὐτά IG 42.121.78, cf. 122.121 (ambas IV a.C.), οἶνον καὶ ἔλαιον ... αὐλίσκῳ Hp.Morb.2.47b, abs. ἐγχεῖν εἰς τὸν πλεύμονα καὶ θυμιᾶν Hp.Morb.2.52, διὰ τρίτης ἡμέρης Hp.Morb.2.47b, en v. pas. ἐγχυθέντος ... τοῦ κλύσματος Mnesith.Ath.l.c., διὰ τῶν ῥινῶν ἔλαιον ἐγχείσθω Gp.16.8.1.

3 en los tribunales hacer correr, dejar correr el agua de la clepsidra para medir el tiempo de intervención κλεψύδραι αὐλ[ίσκους] ἔχου[σαι μι]κροὺς εἰς ἃς τὸ ὕδωρ ἐγχέουσι, πρός ὃ δεῖ λέγειν τὰς δίκας Arist.Ath.l.c., ἀμφορέα ἑκάστῳ ἐγχέαι τῶν ἀμφισβητούντων, καὶ τρεῖς χοᾶς τῷ ὑστέρῳ λόγῳ D.43.8, cf. 19.213, en v. pas. ἐγχεῖται τὸ πρῶτον ὕδωρ τῷ κατηγόρῳ se hace correr la primera medida de agua para el acusador Aeschin.3.197.

4 de áridos y sólidos echar, meter ἐν δέ μοι ἄλφιτα χεῦον εὐρραφέεσσι δοροῖσιν Od.2.354, ἐς τὰς ῥῖνας ἐγχεῖ τὰ πτερά mete las plumas en las narices Ar.Au.1081.

5 fig., c. compl. de abstr. infundir, imbuir en v. pas. τὸ δ' αὖ τῆς ἡδονῆς πολὺ πλέον ἐγκεχυμένον Pl.Phlb.47a, πᾶσιν ἡμῖν θανάσιμον ἐγκέχυται τὸ τῆς γενέσεως φάρμακον en todos nosotros está imbuido el mortal veneno del nacimiento Metrod.l.c.

II en v. med.

1 tr. servirse, echarse ποτὸν ἐγχέασθαι X.Smp.2.26, ἐγχέομαι κλίνας me serviré un trago inclinando (la garrafa), Ar.V.l.c., εἰς τὴν χεῖρα ἐγχέασθαι echarse vino en la mano X.Cyr.1.3.9.

2 intr. difundirse, extenderse de la multitud ἐγχεῖτο δὲ περὶ αὐτὸν πᾶσα ἡ πόλις la ciudad se encontraba volcada en torno a él (un moribundo), Gr.Naz.M.36.600C.