ἐάν
• Alolema(s): εἰάν IG 22.28.17, 222.31 (ambas IV a.C.), PEleph.1.6, 10 (IV a.C.); eub. ἰάν IGDS 15.5 (Sicilia VI a.C.), SEG 41.725.3, 8 (Eretria VI a.C.); contr. ἤν Hdt.6.57, Th.3.46, 94; ἄν IG 22.1275.7, 16 (III a.C.)
• Prosodia: [-ᾱ-]
conj. subord.
I en or. cond. (v. ἄν B II) si
1 c. subj. eventual
ἢν μὲν δὴ τὸ χρηστήριον ἀνέλῃ μιν βασιλέα εἶναι Λυδῶν, τὸν δὲ βασιλεύειν, ἢν δὲ μὴ ...Hdt.1.13,
ἢν θυσίη τις δημοτελὴς ποιῆται, πρώτους ἐπὶ τὸ δεῖπνον ἵζειν τοὺς βασιλέαςHdt.6.57, cf. Th.3.46, 94, 9.101,
ἐὰν δὲ τοὔμπαλιν κραίνῃ θεόςA.A.1424,
ἐὰν αἱ τοῦδ' ἀραὶ πατρὸς τελῶνταιsi las maldiciones de este padre se cumplen S.OC 1407, cf. Tr.584,
μεταρρυθμίζω, ἐὰν ἔχω τι βέλτιον τοῦ παρόντος(les) corrijo si conozco algún método mejor que el que emplean X.Oec.11.16, cf. Ar.V.228, Sopat.6.9,
ἐὰν δ' ὑπὲρ μειζόνων ᾖsi (trata) de cosas muy importantes (el discurso), Plu.2.68c, cf. 20d, 43d, 61a,
ἐὰν δὲ μετὰ τοὺς λόγους τούτους βουλεύσωνται ... προσθεῖναι ἢ ἀφελεῖνLXX 1Ma.8.30,
ἠὰν (sic) δέ τει σύ θέλῃς ἐμο<ὶ> γράφεsi necesitas algo, escríbeme, PMerton 112.13 (II d.C.)
•raro c. ind.
ἀλλ' ἱκανὸν ἂν δύναμίν τις ἔχειν μόνον τῆς ἐπ[ι]λογίσεω[ς] φθήσεταιEpicur.Nat.28.13.8.12,
ἐὰν οὖν καὶ τὸ ὅλον καὶ τὸ πᾶν γενητόν ἐστι καὶ φθαρτόνOcell.5
•tb. c. opt.
ἢν δὲ Κύπριν καλὴν πολιὸς Κρόνος ἀγκαλίσαιτο, δυσγαμίην καὶ δυστοκίην ῥέξουσι γυναιξίνMan.1.45, cf. 121, 158, Gp.10.21.4, 5
•geom., introd. un postulado
ἐὰν εὐθεῖα γραμμὴ τμηθῇ, ὡς ἔτυχεν, ...si se corta al azar una línea recta ... Euc.2.2,
καὶ ἐὰν μεῖζον ἡμισφαιρίου ᾖ τμῆμαArchim.Sph.Cyl.1.43, cf. Hero Metr.1.8, 2.19,
κἂν διαχθῇ τις εἰς τὴν ἕλικα ὡς ἡ ΒΖPapp.238.
2 c. diversas partíc. y subj. o abs., en correlación
τά τε πηγαῖα ὕδατα, ἐάντε τις ποταμὸς ἐάντε καὶ κρήνη ᾖen cuanto a las aguas de manantial, tanto si forman ríos como si son fuentes Pl.Lg.761b,
ἤν τε ἐνθάδε ὑπομένωμεν ἤν τε εἰς τὴν ἐκείνων ἰόντες ὑπαντῶμεν αὐτοῖςtanto si nos quedamos aquí como si vamos a su país para salirles al encuentro X.Cyr.3.3.17, cf. 1.1.5, Hp.Fract.16, Mochl.38,
ἢν μέν ... ἢν δέ ...Hp.Fract.11, Arist.Pol.1296b28, c. neg.
κἢν μὲν ἴῃ ὀδμή ... ἢν δὲ μήHp.Mul.2.146,
ἢν μὲν ... εἰ δὲ μήHp.Nat.Mul.5, 8,
ἐὰν δέ τοι ληφθῇ τε καὶ μήsi es capturado como si no lo es S.Ant.327,
ἐὰ]ν δὲ μισθι ... ἐὰν [δὲ μIG 13.1.8 (VI a.C.), cf. 14.18 (V a.C.),
εἰάν τε βούληται ὑποδέχεσ[θαι εἰάν τε μήIG 22.28.17 (IV a.C.),
ἐὰν ναί, δεῖ[ξόν μ]οι φυτὸν καὶ ὕδωρ, εἰ δὲ μήγε, πῦρ καὶ σίδηρονen caso afirmativo, muéstrame una planta y agua, pero si (la respuesta es) no, fuego y hierro, PMag.7.253.
II en interr. indir., c. subj. si, por si, a ver si
εἶμι γὰρ ἐς Σπάρτην ... νόστον πευσόμενος πατρὸς φίλου, ἤν που ἀκούσωvoy a Esparta para enterarme del regreso de mi padre, por si oigo algo, Od.2.360,
βούλει οὖν δεώμεθα τοῦ τὰ τοιαῦτα ἀντιλέγοντος ἀκολουθῆσαι ἡμῖν, ἐάν πως ἡμεῖς ἐκείνῳ ἐνδειξώμεθα ὅτι ...Pl.R.455b,
ἥδ' ἡ κωμῳδία ζητοῦσ' ἦλθ', ἥν που 'πιτύχῃ θεαταῖς οὕτω σοφοῖςesta comedia viene a ver si se encuentra con un público igual de entendido Ar.Nu.535,
ταῖσιν φυλλάσι παῖε, ἤν πως πρύμνην ἀνακρούσηται πληγεὶς ταῖς εἰρεσιώναιςAr.V.399,
ἐλθοῦσ', ἤν με κωλύσῃ θανεῖνhe venido por si logra impedir que yo muera E.Andr.44.
III heleníst. y tard. confundido c. ἄν B II
1 tras pron. relat. ὃς ἐάν:
τὸ δὲ ἔθνος, ᾧ ἐὰν δουλεύσωσιν, κρινῶ ἐγώpero a la nación a la que han de servir, la he de juzgar yo LXX Ge.15.14, cf. PTeb.107.8 (II a.C.), Eu.Matt.5.19, Ph.1.126, POxy.237.8.32 (II d.C.), IGPA 59,
ὅσος ἐάνPLille 60.7 (III a.C.), Eu.Matt.18.18, Sch.Er.Il.21.282 (p.105), cf. SB 12322.6 (I d.C.),
ὅστις ἐάνM.Ant.9.23
•seguido de ind.
πᾶν, ὃ ἐὰν ἀνέβη ἐν τῇ κρεάγρᾳ, ἐλάμβανεν ἑαυτῷ ὁ ἱερεύςLXX 1Re.2.14.
2 tras un relat.
ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃte seguiré adondequiera que vayas, Eu.Matt.8.19,
βρονταὶ καὶ ἀστραπαὶ ὅθεν ἐὰν γίγνωνται, ἐκεῖθεν τὸν χειμῶνα δηλοῦσινGp.1.3.3.
3 tras εἰ:
καὶ εἴ τι ἄλλο ἐὰν ἔχωPOxy.105.10 (II d.C.).