ἅλῐς
• Prosodia: [ᾰ-]
adv.
I ref. a lo que puede ser contado o medido
1 cuando el suj. del verbo son individuos en multitudes, en masa, muchos
ἅ. πεποτήαται (μελισσαι)Il.2.90,
περὶ δὲ Τρῳαὶ ἅλις ἦσανIl.3.384,
ἅ. δέ οἱ ἦσαν ἄρουραιIl.14.122,
(νεκροί) οἵ ῥα κατ' αὐτὸν ἅλις ἔσαν οὓς κτάν' ἈχιλλεύςIl.21.236, cf. 344, 22.473,
ἅ. ἧμιν ἀλήμονές εἰσιOd.17.376,
μή οἱ χρήματ' ... ἅ. ... ἔδωμενOd.16.389, cf. h.Merc.179, 493,
ἄρτους ... ἅ. κατέθηκενCall.Fr.251.
2 c. nombres de masa en cantidad, en abundancia, mucho
χαλκόν τε ἅ. χρυσόν τεIl.22.340, cf. Od.16.231,
ἅ. ἀναβέβροχεν ὕδωρIl.17.54,
ἐϋῶδες ἔλαιονOd.2.339,
ταύτην ἅλις ἐλᾳδίῳ διείςechándole bastante aceitito Sotad.Com.1.27,
ἔχω οὐδ' ἅ. ὄζοςTheoc.10.13,
σῖτον δῶκεν ἅλιςOd.7.295,
ἱδρῶ ἅ.A.R.2.87
•frec. de la riqueza
πλοῦτος καὶ εὐρήνηOd.24.486,
ἅ. βίοτόν θ' ηὗρονE.Med.1107,
ὄλβοςCall.Iou.84
•c. gen. partit.
νῆα ἅ. χρυσοῦ καὶ χαλκοῦ νησάσθωIl.9.137.
3 en montón c. χέω:
ἥ (κόπρος) οἱ προπάροιθε θυράων ... ἅλις κέχυτ'(echado en el estiércol) que delante de las puertas estaba en un gran montón, Od.17.298,
ἅλις χέραδος περιχεύαςechando encima un gran aluvión, Il.21.319, cf.
μέγα κῦμα κατὰ κρατὸς ἅ. ἀεὶ κλύσσειh.Ap.74.
II
ἤ οὐχ ἅ. ὅττι ...Il.5.349,
ἤ οὐχ ἅ. ὡςIl.17.450, Od.2.312,
ἅ. ἵν' ἐξήκεις δακρύωνdemasiado trecho has recorrido de lágrimas S.OT 1515,
Ἀργείοισι Καδμείους ἅ. εἰς χεῖρας ἐλθεῖνA.Th.679,
ἅλις τὸ κείνης αἷμαya basta con su sangre E.IT 1008
•como exclam. ¡basta! S.Ai.1402,
εἰς ἅλιςTheoc.25.17
•c. part.
ἅλις νοσοῦσ' ἐγώes suficiente que yo sufra S.OT 673,
ἅλις ἐγὼ δυστυχῶνTrag.Adesp.76.
2 c. ἔχω, ὑπάρχω y or. nominales suficiente, bastante c. gen.
ἅ. ἔχειν τῆς βορῆςHdt.1.119, fig.
πημονῆς δ' ἅ. γ' ὑπάρχειA.A.1656,
λύπης ἅ. ἔχωνE.Hel.589,
ἅ. ἀφύης μοιya tengo bastante anchoa Ar.Fr.520
•esp. en relatos o discusiones para terminar
παλαιῶν ... ἔργων ἅλις ἔστωy ya basta de (relatos de) antiguas hazañas Hdt.9.27,
ἅλις λόγωνya basta de palabras S.OC 1016,
ἅ. λελεγμένωνA.Eu.675,
καὶ τούτων μὲν ἅλιςy basta ya de esto Pl.Plt.287a,
καὶ περὶ μὲν τούτων ἅ.Arist.EN 1096a3,
ἅλις Εὐφράτουbasta ya (de hablar) del Éufrates Philostr.VA 6.13.
3 c. otros verbos mucho
γινώσκ[ο]μα[ι] δὲ καὶ μοῖσαν παρέχων ἅλιςsoy conocido también como autor de mucha poesía Pi.Fr.52d.24
•gener. suficientemente, moderadamente
εἰ δ' ἅ. ἔλθοι ΚύπριςE.Med.629,
ἔμπας ἔφερε κακὸν ἅ.sin embargo, soportaba su desgracia con entereza E.Alc.907.
III c. adj. demasiado
ἅ. ἦσθ' ἀνάρσιοςA.A.511.
• Etimología: *Hu̯°l- c. el mismo tratamiento que ἁλής q.u.; c. otro voc. v. εἰλέω.