ἅλωσις, -εως, ἡ
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [jón. gen. -ιος Pi.O.10.42]
I
κεῖνος ἀβουλίᾳ ὕστατος ἁλώσιος ἀντάσαιςPi.O.10.42, cf. Hdt.3.156, Th.4.113
•c. gen. obj.
ἸλίουHdt.1.5,
ΜιλήτουHdt.6.21,
ΑἰγύπτουHdt.7.8,
ΤροίαςPl.Lg.685c,
ΕὐβοίαςTh.2.2,
τειχῶνTh.4.70,
πόλεωςE.El.1024, Plb.3.8.8, I.AI 2.250, BI 1.10,
τῆς Μεγάλης πόλεωςPlb.2.64.1,
ΒαβυλῶνοςLXX Ie.27.46
•c. gen. subjet.
δαΐων ἅ.conquista por el enemigo A.Th.119
•c. adj.
ΤρωικήE.Hec.1135
•abs. algarada, razzia I.AI 5.261.
2 captura de pers., c. gen. obj.
αὐτῶνTh.5.15,
τῶν πρωτοτόκωνMelit.Pass.26.p.4.31, abs., D.57.20,
ἑαλωκότες ἰσχυρὰν καὶ ἄφυκτον ἅλωσινPlu.Num.15,
ἀπαξιώσας δὲ τὴν ἅλωσιν ἐς τὸν θάνατον καὶ αὐτὸς κατέφυγενD.C.47.49.1, cf. FD 5.22.35 (IV a.C.)
•de anim. caza, pesca
αὐτῆς(del ruiseñor), Arist.HA 593a20
•abs., Arist.HA 600a3, Arr.Epict.4.1.29, 2Ep.Petr.2.12.
3 fig. rendición, entrega en sentido amoroso
ἐγίνετο ἤδη τῶν ὀφθαλμῶν ἅλωσις αὐτοῖςera (el momento) para ellos de la rendición de los ojos Longus 1.24, cf. Anacreont.26.3, del pueblo ante el político
οὐδὲ ῥᾴδιον ἁλῶναι τὴν σωτήριον ἅλωσιν ὑπὸ τοῦ τυχόντος ὁ ὄχλοςno es fácil que el pueblo se entregue a un cualquiera con rendición salvadora Plu.2.800c.
4 jur. de pers. acción de sorprender o hallar culpable
ἐφ' ἑκάστης ἁλώσεωςPl.Lg.920a, cf. D.C.97.3.
II fig. posibilidad o medio de conquista
μόνην ἔχοντες τήνδ' ἅλωσιν Ἰλίουno teniendo otra posibilidad de conquistar Troya S.Ph.61.
III muerte, asesinato Hsch.