ἅλς, ἁλός, ὁ, ἡ
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [lesb. gen. ἄλος Alc.117b.27, 305a.10]
A ἡ ἅλς (masc.
ἁλὸς πολιοῖοIl.20.229, Od.9.132)
1 el, la mar
θῖν' ἔφ' ἁλὸς πολιῆςIl.1.350, 13.682,
πολιᾶς ἁλόςPi.O.1.71, P.2.68,
ἅ. πορφυρέηIl.16.391, cf. Alcm.89.5,
γλαυκᾶς ἁλόςTheoc.16.61,
παρὰ θῖν' ἁλὸς ἀτρυγέτοιοIl.1.316, Hippon.121.4,
ἁλμυρὰν ἅλαE.Ba.17,
εἰς ἅλα δῖανIl.1.141, Od.4.577, cf. Hes.Th.791,
ζυγὸν ἐς ἅλα βάλλῃOrác. en Hdt.8.20,
ἐς ἅλα στίζουσα πνοιάSimon.95,
εἰς ἅλα δερκομέναTheoc.6.11, cf. 8.56
•
ἅλα ναιέμενIl.15.190, cf. E.Hel.1584,
ἢ ἁλὸς ἢ ἐπὶ γῆς ἀλγήσετεOd.12.27, cf. Lyc.1245,
ἁλὸς ἵπποιde las naves Od.4.708
•
Κᾶρες ἁλὸς ταμίαιlos carios, banqueros del mar Critias B 2.12
•
ἸονίαPi.N.7.65,
ἈτλαντικήE.Fr.145.2,
σύμπλουν πολλῆς ἁλόςcompañero de larga navegación, IG 12(2).458 (Mitilene I/II a.C.).
2 en gen. dependiendo de otra palabra que significaba extensión, paso, camino pero que luego ha significado mar: por lo tanto tiende a traducirse como el agua salada
πόντος ἁλόςIl.21.59, Thgn.10,
πόροι ἁλόςOd.12.259,
ἁλὸς ἐν πελάγεσσιOd.5.335, h.Ap.73, Archil.4,
πελάγει διδύμας ἁλόςdel Bósforo, S.Ant.966, cf. E.Tr.88
•c. adj.
πελαγίαν ἅλαA.Pers.427,
οἶδ]μα ποντίας ἁλόςA.Fr.449.6; v. tb. s.u. ἅλαδε.
B ὁ ἅλς, οἱ ἅλες
I
a) como condimento
πάσσε δ' ἁλὸς θείοιοIl.9.214,
ἅλεσσι μεμιγμένον εἶδαρOd.11.123, 23.270,
σεαυτὸν ἁλὶ πάσεις ἀλείφωνCrates Com.14.10 (cj.),
τοῖς ἁλσί γε παστέα ταυτίAr.Pax 1074,
ἅλας οὐν φέρεις;(jugando c. el sent. A 1) Ar.Ach.760, con mostaza
νάπυι καὶ ἁλσὶν κεχρειμένοςIG 42.126.18, cf. 21 (II a.C.), en una dieta elemental de pan y sal
παίειν ἐφ' ἁλὶ τὰν μᾶδδανAr.Ach.835, cf. Pl.R.372c, Aesop.51.3, en el ayuno Const.App.5.18.1, obtenida por evaporación en salinas
ἅλς ἐπάγη ῥιπῇσιν ἑωσμένος ἠελίοιοEmp.B 56,
ἅλες ... πήγνυνταιHdt.4.53, cf. 7.30
•op. νίτρον, λίτρον Pl.Ti.60e, Arist.Mete.383b20;
b) otros usos: para conservar ἐν ἁλσί, ἐν ἁλί en salazón, en sal o salmuera
κρέαςHp.Vict.3.79, de una aceituna
εἰν ἁλὶ νήχεσθαιCall.Fr.248.2, cf. Nonn.D.17.55
•en preparaciones médicas, Hp.Acut.21,
ἐν ἁλσὶν ἡ ποίησιςla preparación es en sal Thphr.Od.35, cf. 50, Dsc.5.109, Ael.Ep.10, para abonar la tierra, Thphr.CP 1.17.1, cf. LXX 4Re.2.20;
c) utilizada en los cultos de Oriente
πᾶν δῶρον θυσίας ὑμῶν ἁλὶ ἁλισθήσεταιLXX Le.2.13,
λίβανον καθαρὸν καὶ ἅλαLXX Le.24.7
•interpretado alegóricamente, Cyr.Al.M.68.840A, 841A, Thdt.M.80.305B
•en fórmulas gnósticas, Hippol.Haer.9.15, en la magia, Hippol.Haer.4.28
•considerada de antiguo
θεοφιλὲς σῶμα y una de las γῆς εἴδηPl.Ti.60e, cf. Arist.Sens.441b4 (y 1 a);
d) sobre la que pesa un impuesto
ἀφίημι ... τοὺς Ἰουδαίους ἀπὸ τῶν φόρων καὶ τῆς τιμῆς τοῦ ἁλόςLXX 1Ma.10.29, cf. PLond.1905, OStras.5 (III a.C.), PFay.192 (II a.C.);
e) objeto de comercio
ἐμβαλοῦ εἰς τὸ πλοῖον ἅλαςPHib.152 (III a.C.),
ἁλὸ(ς) καμὴλ(ους) δcuatro camellos cargados de sal, PAmh.77.52 (II a.C.).
2 otros tipos de sal
a) esp. sal gema
ἁλός τε μέταλλονmina o cantera de sal gema en el Norte de África, Hdt.4.185, cf. 181,
ἅλες ὀρυκτοίArist.Mir.844b12,
οἱ ὀρυκτοὶ καὶ οἱ θαλάττιοιGal.12.372:
κολωνός τε ἁλόςHdt.4.182, como resultado la ira de Dios
ἐγένετο στήλη ἁλόςde la mujer de Lot, LXX Ge.19.26;
b) sales unidas al asfalto y petróleo
ἄσφαλτον καὶ ἅλας καὶ ἔλαιον ἀρύσσονται ἐξ αὐτοῦ (φρέατος)sacan de él (del pozo) asfalto, sales y petróleo Hdt.6.119, cf. Arist.Pr.933a20,
ἡ θάλασσα τῶν ἁλῶνel mar de la sal, el Mar Muerto LXX Ge.14.3;
c) ἅλες αἰγύπτιοι alumbre Hp.Mul.1.78 (p.188)
•
ἅμμωνιακόςPLond.1.p.78.90.
3 ἃλς Ἰνδικός azúcar Archig. en Paul.Aeg.2.53.
II fig.
1 sal como cosa sin valor
οὐδ' ἅλα δοίηςOd.17.455, Theoc.27.61.
2 esp. como símbolo del compromiso de hospitalidad o amistad
ὅρκον ... μέγαν, ἅλας τε καὶ τράπεζανArchil.34.2,
τοὺς ἅλας παρέβαινονD.19.191, cf. 189,
τοὺς τῆς πόλεως ἅλας περὶ πλείονος ποιήσασθαι τῆς ξενικῆς τραπέζηςtener los compromisos con la ciudad en más que los de la hospitalidad Aeschin.3.224,
μεταδοὺς ἁλῶν καὶ τραπέζηςPlu.2.295c cf. Mitteis Chr.1.11.57 (II a.C.),
κοινωνήσαντες ἁλῶν καὶ τραπέζηςOrigenes Cels.2.21
•prov.
ὁ μέδιμνος τῶν ἁλῶνel medimno de sal (que nos hemos comido) e.d. lo amigos que somos, Com.Adesp.176K., Arist.EE 1238a3,
οἱ περὶ ἄλα καὶ κύαμονviejos amigos Plu.2.684e
•en lit. judeo-crist. como símbolo del pacto entre Dios y su pueblo
διαθήκη ἁλὸς αἰωνίου ἐστινLXX Nu.18.19, Le.2.13, interpretado alegóricamente
οἱ ἅλες ... τρόπον τινα ἀθανατίζοντες (τὰ σώματα)Ph.2.255.
3 como símbolo de virtud o perfección
ἔχετε ἐν αὐτοῖς ἅλαEu.Marc.9.50, de los cristianos
εἰ γὰρ φῶς ἐσμεν ... καὶ ἅλεςChrys.M.61.208 (var.), los apóstoles, Chrys.M.57.231
4 de obras literarias ingenio, cosas ingeniosas
βιβλίῳ ἀνδρὸς σοφοῦ, ἐν ᾧ ἐνῆσαν ἅλες ἔπαινον θαυμάσιον ἔχοντες πρὸς ὠφελίανPl.Smp.177b,
τῶν ... τοὺς βομβυλιοὺς καὶ τοὺς ἅλας ... βουληθέντων ἐπαινεῖνIsoc.10.12
•sal, salero, gracia, chispa, chiste
αἱ Μενάνδρου κωμῳδίαι ἀφθόνων ἁλῶν καὶ ἱερῶν μετέχουσινPlu.2.854c, cf. 685a
•gracia divina
ἅ. τοῦ πνεύματοςMac.Aeg.M.34.453D.
C
ἅλα· τὰς τῶν ὀνύχων ὀξύτηταςPhot.p.69R., AB 374.
• Etimología: De la raíz ide. *sal- que en numerosas lenguas de la familia da las palabras para designar la sal y/o el mar. Aparece como palabra rad. o provista de un suf. -i (arm. al, let. sāls, aesl. salĭ, gr. ἁλι-). En lat. presenta sāl (masc.) y sale (neutr.). En diversas lenguas hay tb. un alarg. -d: cf. gót. salt.