ἄρτιος, -α, -ον
• Alolema(s): jón. fem. -ίη Hsch.
• Morfología: [-ος, -ον Aristid.Quint.44.31, 48.19]


I gener.

1 concr. ajustado, encajado, emparejado οἱ σπόνδυλοι ... ἄρτιοί εἰσιν ἀλλήλοισιν las vértebras están emparejadas unas con otras Hp.Art.45, cf. Mochl.1, ἐὰν δὲ ἀρτία ᾖ τῷ τείχει ἡ κλίμαξ si la escalera queda pareja con el muro (op. ‘la que sobresale por encima’), Aen.Tact.36.2
fig. que es clave ἀρτιωτάτην ἐπέχει τάξιν ἡ Σμύρνα καθάπερ ἐν τοῖς ὀργάνοις ἡ μαγάς Esmirna tiene el puesto clave (de todas las ciudades) como el puente en los instrumentos Philostr.VS 516
subst., c. dat. cosa concordante, pareja οἱ ἄρτια ᾔδη pensaba cosas de acuerdo con él, Il.5.326, Od.19.248.

2 de abstr.
acciones, resultados ajustado, exacto, cabal ἄρτια πάντ' ἀποφαίνει lo muestra todo cabal Sol.3.32, cf. 39, ὑμῖν πάντ' ἄ. ἔσσεται Sol.4.8
ζήσαντα ... ἐτῶν ἀριθμὸν ὀγδοήκοντ' ἀρτίων al que vivió ochenta años justos, GVI 2018.4 (Mileto III/II a.C.)
apropiado, bueno ἄ. εἰς εὐφροσύνην IG 14.889.7 (Sinuesa I d.C.)
esp. de la mente y pensamiento cabal, equilibrado, coherente ὅτῳ μὴ νόος ἄ. ᾖ Thgn.154, ἄρτια πάντα νοεῖν Thgn.946, φρένες E.Tr.417, cf. Diog.Oen.144.12
neutr. plu. subst. cosas ajustadas, cabales ἄρτια βάζειν decir cosas cabales, Il.14.92, Od.8.240, ἄ. μηδόμενος Pi.O.6.94, ἄ. ποιήσονται Arat.421.

3 de pers. de acuerdo, dispuesto, presto, pronto c. inf. ἄρτιοι εἶμεν πείθεσθαι ὑμῖν Hdt.9.27, cf. 53, ποιέειν Hdt.9.48
abs. dispuesto, competente, eficaz ἵνα ἄ. ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος 2Ep.Tim.3.17, cf. Cyr.Al.M.68.913D, Gr.Nyss.Hom.in Eccl.6
físicamente entero, sano, bien conformado de los trogloditas ἄρτιοι τοῖς σώμασιν D.S.3.33, cf. Philostr.VS 515, δέμας PMag.4.1976.

II en aritmética y mat.

1 de números par ἀριθμός (op. περισσός ‘impar’) Epich.152.7, cf. Philol.B 5, Pl.Lg.895e
el (número) par como στοιχεῖον o elemento del número Pythag.B 5, B 29, τοῦ ἀρτίου γένεσις Pythag.B 26
ἡ τοῦ ἀρτίου ἰδέα Pl.Phd.104b
asignado a las divinidades infernales τὰ ἄρτια καὶ δεύτερα καὶ ἀριστερά Pl.Lg.717a, cf. Plu.2.363 (= Philol.A 14)
que en una serie tiene posición par subst. τὸ ἄ. el día par Hp.Acut.13, tb. fem. plu. αἱ ἄρτιαι los días pares Hp.Epid.1.18, metr. ἀ. χώρα pie par Heph.5.1, subst. αἱ ἄρτιοι (χῶραι) las posiciones pares Aristid.Quint.44.31, 48.19
neutr. plu. ἄρτια los pares jugada de dados, Eub.57.2.

2 que tiene número par de δεκάδαρχοι X.Eq.Mag.2.6, πάντα ζῷα ἀρτίους ἔχει πόδας Arist.HA 489b22, πλευραί de un polígono, Archim.Sph.Cyl.1.22, cf. Hero Geom.9.

III adv. -ίως

1 ajustadamente κατηλώσας ἀ. τῷ καταστρώματι Polyaen.3.11.13
cabalmente, coherentemente, exactamente λέλεκται Epich.261.

2 completamente τὰ κρινόμενα καὶ τὰ κεκριμένα ἀ. las enfermedades en proceso de crisis y las que lo han culminado totalmente Hp.Aph.1.20.

3 temp. justamente ahora, ahora mismo, hace un instante ἀ. μὲν ἀ χρυσοπέδιλος Αὔως Sapph.123, cf. 98a10 ἐξέφηνην ἀ. ἐμοί S.OT 243, ἐπίσταμαι γὰρ ἀ. pues acabo de saber S.Ai.678, cf. OT 78, E.Alc.531, Ar.Ach.337, Epicur.[26.30] 4, ὅσ' ἀ. ἔδρων S.Tr.664, cf. 674, Ar.Ach.1170, πέπονθα S.OC 892, ὄλωλεν E.Med.1125, Ar.Nu.726, cf. V.11, 15, ἔλεξεν S.Tr.346, ἐπὶ τῶν ἀ. ῥεθέντων Arist.Top.150b18, cf. Epicur.Fr.[26.40] 16, Plb.2.40.6, Eus.E.Th.2.25
op. τότε LXX 2Re.15.34, cf. SB 9770.1 (VI d.C.)
c. adj. y subst. ἀ. νεοσφαγής S.Ai.898, πρὸς τὸν ἀ. πόσιν al recién casado E.Med.1178.

4 en pequeña medida, apenas (τὰ εἴδωλα) ἀ. ἀν[τικόπ]τοντα Epicur.Fr.[24.20] 3.